• 통합검색(54)
  • 리포트(25)
  • 논문(15)
  • 자기소개서(10)
  • 서식(1)
  • 시험자료(1)
  • 기업보고서(1)
  • 노하우(1)
EasyAI “한국문학번역원” 관련 자료
외 10건 중 선별하여 새로운 문서 초안을 작성해 드립니다
생성하기
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"한국문학번역원" 검색결과 1-20 / 54건

  • 판매자 표지 자료 표지
    한국문학번역원 문화예술행정직 자기소개서
    한국문학번역원 문화예술행정직 자기소개서자기소개서1. 문제를 해결하거나 개선하기 위해 아이디어를 제안하고 이를 직접 실행/적용하여 성과를 만들어낸 경험에 대하여 구체적으로 기술 ... 이 해야 할 역할은 무엇이라고 생각하는지, 번역원에 지원한 동기와 함께 구체적으로 기술하여 주십시오.한국문학번역원은 한국 문학을 세계에 알리는 중요한 역할을 하는 기관이며, 저는 이 ... 성과 및 경험, 앞으로의 계획에 대해 구체적으로 기술하십시오.한국문학번역원의 문화예술행정직은 한국 문학을 해외에 널리 알리고, 문학 번역 및 출판 지원 사업을 원활하게 운영
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2025.01.07
  • 한국문학번역원
    기업보고서
  • [공기업] 한국문학번역원 청년인턴 합격 자소서
    한국문학번역원 자기소개서1. 한국문학번역원에 지원한 동기는 무엇이며 입사 후 어떠한 성취를 이루고 싶은지 기술하여 주시기 바랍니다.[한국문학언어의 변화를 기록할 것]‘플랫폼 ... 에서 문학 작품으로 인정받지 못하는 다양한 갈래의 글 속의 언어를 중점적으로 전달하며, 앞으로 생겨날 한국 문학 장르 변화에 힘이 되고 싶습니다.한국문학번역원에서는 창작을 시도 ... 하는 기회를 갖을 수 있길 바랐습니다. 개인 탐구 과제로 “순수문학전문 큐레이션”을 제공하는 뉴스레터를 기획 하였고, 한 달에 두 번 한국문학과 언어에 대한 정보와 습작생의 작품
    자기소개서 | 2페이지 | 8,000원 | 등록일 2021.03.04 | 수정일 2025.07.23
  • 2022 하반기 한국문학번역원 번역행정 자기소개서 서류합격
    도록 노력하였습니다. 이러한 직무 경험을 토대도 공공기관 사업 및 운영 관리 전반의 프로세스를 익힐 수 있었습니다.한국문학번역원 번역아카데미의 원활한 운영을 위해 명확한 계획과 기한 ... 역원이 수행하는 업무를 아는 대로 설명하고, 이 중 본인이 하고 싶은 업무와 그 이유를 기술해 주십시오.(600자)[번역 교육의 내실화를 통한 전문가 양성 기여]한국문학번역원은 한 ... 한 업무 수행을 위해 업무 처리지침을 작성하여, 원활한 시험 시행이 될 수 있도록 노력하였습니다. 이러한 직무 경험을 바탕으로 한국문학번역원의 번역 교육 운영 업무를 수행하며, 번역
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2024.02.06
  • 한국문학번역원 면접기출질문 + 기업공통면접대비자료
    한국문학번역원역대 면접기출질문+면접대비자료< 목 차 >1장. 한국문학번역원 전 직군 역대 면접기출 질문2장. 면접 준비① 면접 개요② 면접 준비 시점③ 긴장감 관리④ 실무면접 ... 면서 가장 큰 난관은 무엇이었는가, 가장 힘든 경험은 무엇이었는가⑬ (경험) 창의성을 발휘해 본 경험이 있는가1장. 전 직군 역대 면접기출 질문-▶ 한국문학번역원 해당 직무에 지원 ... 한 이유는▶ 한국문학에 원래 관심이 있었는가▶ 한국문학번역원이 무슨 일을 하는 곳인가▶ 1분 자기소개를 해 달라▶ 번역해보고 싶은 한국 문학이 있나▶ 한국문학번역원에서 어떤 식
    자기소개서 | 16페이지 | 8,500원 | 등록일 2022.07.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    문화체육관광부 산하 한국문학번역원 합격 자기소개서, 직무수행계획서(일반행정직)
    ’의 강점을 나타내 주기도 합니다. 이러한 경험을 바탕으로 한국문학번역원에서의 일반행정 업무수행시 실질적으로 기여할 수 있는 직원이 되도록 노력하겠습니다.2. 번역원의 일원이 된다면 본인 ... 업무를 맡아 역할을 다해왔습니다. 또한 해당 직무를 수행 시 저의 강점은 ‘정확한 일정관리’와 ‘문제해결능력’입니다. 한국문학번역원의 일원이 된다면, 일반행정 사무와 관련한 저 ... 님께서는 기꺼이 저의 의견을 존중해 주셨고, 저는 유관기관의 기획팀 직원에게 협조를 구하여 감사 대응 업무 프로세스를 정리하고, 부서별 업무분장 명확히 한 매뉴얼을 완성하게 되
    자기소개서 | 5페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.11.15
  • [한국문학번역원] 정규직5급(번역출판본부 중국어권) 자기소개서
    게 된 소중한 기회가 되었습니다. 앞으로 고객지향적 마인드를 바탕으로, 한국문학번역원의 고객과도 진정으로 소통하여 섬길 수 있는 직원이 되겠습니다.2. 최근 5년 동안에 귀하가 성취 ... 했습니다. 이러한 경험들은 한국문학번역원에서 중화권 번역출판 업무를 수행하는 데 도움이 되리라 확신합니다. 앞으로도 꾸준히 제가 가진 능력들을 발전시켜 차별화된 능력을 보여드리겠습니다. ... 학생들이 관심 있어 하는 K-Pop 가사와 드라마 대사를 활용하여, 최대한 자연스럽게 한국어를 배우도록 유도하였습니다. 문제의 특징을 파악하여 그에 맞는 방법을 채택함으로써 학생
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.03.22
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국문학번역원(주) 자소서작성 성공패턴과 면접기출문제와 예상문제
    1) 주제 : 한국문학번역원(주) 업무와 임무에 대하여 아는 대로 정리하여 발표하세요. 2) 우리나라의 노벨문학상 수상자가 없는 이유를 말해 보세요.3) 최근 읽어본 문학서 ... 국문학번역원(주)가 어떤 사업을 하며 기업의 특성은 어떤 상황인지 설명해 보세요.7) 문학 작품 번역의 기본적인 의미는 무엇이고 번역이 창작인가요 아니면 단순한 번역인가요? 8 ... 에 대해 비평을 해보세요.4) 최근 수여된 노벨 문학상의 문학적 특성을 설명해 보세요.5) 우리나라의 대표적인 문학작품의 외국어 번역본을 말해 보고 어떤 평가를 할 수 있나요? 6) 한
    자기소개서 | 264페이지 | 9,900원 | 등록일 2016.12.04 | 수정일 2019.03.01
  • 판매자 표지 자료 표지
    한국 문학 번역원 자소서
    하고 문제를 해결하는 방안을 배울 수 있었습니다. 한국문학번역원에서 일하게 되면 국내 도서를 번역하여 해외에 출판하는 일을 하게 될 것입니다. 미국에서의 경험을 바탕으로 언어적 문화 ... 는 인재가 되도록 노력하겠습니다.4. 한국문학번역원이 수행하는 업무를 아는 대로 설명하고 이 중 본인이 하고 싶은 업무와 그 이유를 기술해 주십시오.한국문학번역원이 수행하는 업무는 다음 ... 을 실제에 적용하고 적실성 있는 사업방안을 제안하는 과제들은 더 많은 배움을 위한 학습 동기가 되었습니다. 그동안의 학습을 바탕으로 한국문학번역원에서도 한국문학을 해외에 홍보
    자기소개서 | 7페이지 | 5,000원 | 등록일 2023.11.25 | 수정일 2023.11.26
  • 문학번역 신규사업 (변경)계획안
    한 작품들에 대한 사람들의 관심이 높아지면서 매출도 꾸준히 늘어나고 있습니다.이에 멈추지 않고, 신규 사업을 발굴하고자 이번 한국문학번역원에서 주관하는 우리나라 소설을 번역출판 하 ... 지만, 국내 작품을 해외에 소개하는 해외 에이전시 사에 대한 거래처는 전무한 상태입니다. 따라서 번역출판 사업에 선정된 이후 한국문학번역원이 지원하는 해외교류 사업에 참여하고, 서울 ... 는 사업에 지원 하고자 합니다.지난 2016년 한강 작가가 소설 로 맨부커 인터내셔널 상을 받으면서 한국문학이 전 세계적으로 주목을 받았고, 그것을 계기로 한국문학에 관심이 잇따르
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.07.05
  • 한국과 노벨문학상
    하는 번역가의 부족하다는 점, 한국문학 번역 출판의 대부분이 마케팅전략이 없는 상태에서 이뤄졌다는 점등을 문제로 꼽을 수 있다.한국문학번역원의 조사에 따르면, 노벨문학상 수상자 중 ... . 한국문학계의 숙원-------------------------2. 한국문학사 속 노벨문학상 부재이유--------------2.1. 한국 독서교육의 문제--------------- ... --------2.2. 한국문학의 정체성 모호---------------------2.3. 한국문학 번역의 불충분---------------------3. 결론 ----------
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.11.12 | 수정일 2025.07.21
  • 국문학 번역서에서 표출되는 한국의 이미지 변화 (Evolution of Korea's Representation in Translated Korean Literature)
    한국통번역교육학회 신지선
    논문 | 17페이지 | 무료 | 등록일 2025.05.09 | 수정일 2025.05.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    인문100년학업계획서(전공확립유형)_영문학과
    - 한국문학번역원 인턴'국내에는 한국의 문학과 문화를 해외에 전파하여 세계문화 형성에 기여하고자 하는 한국 정부를 뜻을 염원한 '한국문학번역원'이라는 기관이 있습니다. 1,000종 ... 어로 변화되어 책의 본래 가치를 전달할 수 없게 된다면 그것은 번역의 실패라고 생각합니다. 그렇기에 국내 문학을 해외로 전파하는데 취지를 가지고 있는 한국문학번역원의 인턴이 되 ... 전 서울국제도서전에서는‘한국문학의 세계화가 어디까지 왔나’라는 주제로 강연을 펼쳤었습니다. 저는 이 답에 노벨에 집착을 했던 한국의 문학을 비판하기 전에 우리의 소설을 아름답
    자기소개서 | 3페이지 | 3,500원 | 등록일 2022.12.09 | 수정일 2023.01.31
  • 한국인 저자 전거에 관한 국가간 비교 연구 (A Comparative Study on Authority Records for Korean Writers Among Countries)
    국문헌정보학회 김송이, 정연경
    논문 | 25페이지 | 무료 | 등록일 2025.03.11 | 수정일 2025.03.28
  • 판매자 표지 자료 표지
    마당을 나온 암탉
    라고 할 수 없을 정도로 일상적인 단어가 되었다.”라는 한국문학번역원 원장 윤지관의 말처럼 한국문학을 세계화한다는 것이 문단이나 사회의 과제가 되었고, 우리 문학의 내용 속에는 세계 ... , 프랑스, 일본, 중국 등에서 출간됐고 이탈리아, 러시아, 베트남, 브라질, 레바논 등 22개국에 판권이 팔렸다. 이는 한국문학의 해외 진출과 인간 본성을 감동하게 하는 스토리 ... 화의 양상들이 이미 틈입해 있다는 것을 알 수 있다. 한국문학의 세계화 방향에 대해 탐색하며 세계시장에서 우리 문학이 갖추어야 할 요소와 독자들이 가져야 할 태도에 대해서도 알아보
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.06.04
  • 량치차오의 번역론에 나타난 국가번역사업 고찰 (A study on the national translation project proposed by Liang qi-chao)
    The study discusses the contribution of Liang qi-chao as a translator who played a pivotal role in the modernization of China, with an emphasis on the..
    논문 | 24페이지 | 무료 | 등록일 2025.07.11 | 수정일 2025.07.19
  • 박완서 문학 번역의 현황과 한국문학 번역의 새로운 가능성 (The Present Status of Translated Books of Park Wan-seo and New Possibility of Korean Literature Translation)
    에 대한 새로운 가능성을 모색해보고자 하였다.그동안의 한국문학 번역이 주로 한국문학번역원과 같은 기관 지원 중심으로 이루어졌던 것과 달리 최근의 경향은 수용자의 요구에 적극적으로 호응 ... 이 글은 번역의 맥락 속에서 한국문학이 지나온 여정을 돌아보며 특히 지금까지 본격적으로 정리된 바 없는 박완서 문학의 번역서지 현황을 정리하는 것을 일차적 목표로 하였다. 박완서 ... 는 한국문학의 번역이 이루어진 초창기부터 최근까지 꾸준하게 번역, 출판이 진행되는 작가라는 점에서 주목할 수 있다. 특정 언어권에만 집중적으로 소개된 것이 아니라 여러 언어
    논문 | 35페이지 | 무료 | 등록일 2025.06.16 | 수정일 2025.06.17
  • 판매자 표지 자료 표지
    공모전에서 상 받는 독후감 쓰기
    -대한민국소설독서대전 www.k-novel.kr?html-협성 독서왕 독후감 공모전 hscf.co.kr-한국문학번역원 한민족 이산문학 독후감 대회 www.ltikorea.or.kr앞 ... 현대 한국문학도 끼어 있었다.(나는 평소 한국문학이 관심분야라고 했는데, 본래 책덕후라 이 외에도 관심분야 책들을 평소에도 주제별로 정리해 둔다. 예를 들자면 문학 중에서는 한국문학 ... 자 리뷰 스크랩이라도 해두면서 동향을 따라가려고 하는 편이다. ‘관심분야의 독서를 꾸준히 이어가는 습관’에 대해서도 기회가 된다면 따로 쓰겠다.)공모전 대상도서의 한국문학 리스트
    노하우 | 11페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.12
  • 국문학의 독일어 번역과 독일어권의 수용 경향 - 최근 10년의 사례를 중심으로(2015-2024) (Übersetzung koreanischer Literatur ins Deutsche und Rezeptionstendenzen im deutschsprachigen Raum am Beispiel der letzten zehn Jahre (2015-2024))
    국문학 출판에동참하는 모습도발견됐다.이 과정에서 한국문학번역원의 지원이 중요한 역할을 한 점도 언급하지 않을 수 없다. 그런데 이런 긍정적인 변화에도 불구하고, 한국문학의 독일어 ... 이글에서는2015년부터2024년까지최근10년간한국문학의독일어번역출판현황과독일어권의수용 양상을 살펴보았다. 조사 결과, 이기간에 총146종의 한국문학작품이 독일어로번역·출판된것 ... 의 살인자의 기억법, 혜민 스님의 멈추면, 비로소 보이는 것들, 정보라의 저주토끼—을 선정하여 독일어권의 수용 경향을 살펴보았다. 이를 종합해서 볼 때, 한국문학의 독일어
    논문 | 38페이지 | 무료 | 등록일 2025.06.08 | 수정일 2025.06.10
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 07월 27일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:21 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감