를 발견했다. 본 연구는 어도비 인디자인한글판의 단락 패널(Paragraph Panel)을 중심으로 전문용어번역의 적절성을 검토하고 개선안을제안하는 것을 목표로 한다. 1장과 2 ... ’으로, ‘Letter Spacing’은 ‘세부 글자 사이’로 번역하는 것을 제안했다. 한 번 자리 잡은 전문용어는 막대한 비용과 시간을 들이더라도쉽게 수정되지 않는다. 인디자인한글판이 한글 ... 프로그램이 한글판으로 변환되는 과정에서 번역의 정확성이 떨어지는 사례가 발생하기도 한다. 연구자는 어도비 인디자인(Adobe InDesign) 한글판의 일부 용어에서 이러한 문제