• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • 통합검색(72)
  • 리포트(52)
  • 자기소개서(17)
  • 방송통신대(3)
판매자 표지는 다운로드시 포함되지 않습니다.

"일본어번역에세이" 검색결과 61-72 / 72건

  • 쓰나미에 대해서
    ’가 무엇이고, 그 발생원인은 무엇인지, 또 어떤 대책들이 필요한지 알아보겠다.‘쓰나미(津波·Tsunami)’란 해안(津)을 뜻하는 일본어 쓰(tsu)와 파도(波)의 나미(nami ... 쓰나미에 대해서쓰나미란 무엇인가? 이 에세이를 쓰기 전에 가장 먼저 떠오른 생각은 이것이었다. ‘지구환경의 이해’란 수업을 듣기 전까지 내게 있어 ‘쓰나미’란 2004년 동남 ... ‘쓰나미’라는 것이 어떤 현상을 의미하는 지구환경의 용어라는 것조차 몰랐고, 사실 지금까지 나의 ‘쓰나미’ 현상에 대한 이해는 그리 깊지 않다. 이 에세이를 통해서, ‘쓰나미
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.09.17
  • [인문학]수메르의 서기관(필경사)은 무슨 일을 하였는가?
    했다비중이 줄어 오늘날 일본어의 히라가나처럼 음절문자 형식으로 쓰이게 되었다. 쉽게 말해서, 우리나라의 ‘이두’, ‘향찰’을 생각하면 된다. 일본어의 히라가나는 1음절 형식을 취하 ... 훗날 유태인들의 종교에도 분명히 반영되었다.동시대의 다른 문명보다 훨씬 이전부터 설형문자를 사용해 왔던 수메르 인들의 문학작품들은 여러 민족의 언어로 번역되어 널리 읽혔다. 유명 ... , 우화, 에세이들의 모음으로 구성되는 풍부하고 성숙한 문학을 생산했다. 물론 이것은 점토판에 설형문자로 기록된 것들이다. 기원전 1000년대 전반기에 만들어진 이 점토판들은 오늘날
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2006.05.31
  • 후쿠자와 유키치에 대해 교육철학적 접근
    있는 지식을 먼저 배워야 함을 강조하고 있는데, 그가 강조하는 ‘실학’은 바로 현실생활과 유리된 고원한 이치가 아닌 실제 생활에 필요한 학문으로, 일본어의 가나로부터 산술 등 가장 ... 이 보고서의 주인공인 ‘후쿠자와 유키치(福澤諭吉)’가 쓴 자신의 에세이형식의 글이었던 것이다. 서양에서 루소나 페스탈로치 같은 사람들이 계몽운동가로서 그 역할을 했다면, 일본 ... )의 「문명사」등을 독파한 후쿠자와 유키치는 Society를 ‘인간교제’라는 말로 번역하였다. 여기서 인간교제는 사회라는 현대어가 정착될 때까지 통용되던 메이지 초기의 유행어의 하나였
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.09.30
  • 무라카미류노스케
    다. 정통일본 근대문학의 줄기를 고수하고 있는 이들은 무라카미류의 문장을 '엉망진창인 일본어의 극치'라며 그의 일본어감각을 비판한다. 아름다운 일본어를 지켜나가려는 문법 지상주의 ... 」으로 히라바야시 다이코 문학상 수상.그 밖에 다수의 소설과 에세이를 발표, 현재에도 활발한 활동을 벌이고 있다.◈작품경향◈무라카미류는 단순히 '소설가'라고 하기에는 표현이 좀 ... 부족하다. 그는 '엔터테이너'다. 여행을 즐기는 여행가이기도 하고, 사진작가이기도 하며 영화감독임과 동시에 번역가, 시나리오작가이기도 하다. 또한 골프와 테니스,다이빙과 카레이스
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.10.01
  • [일본현대시] 타니자키슌타로우
    가 본능적이면서도 알맞게 건조하고 싱싱한 일본어이면서도 어딘가 모르게 유럽풍의 모험과 절도가 얄밉도록 잘 지탱되어 있다.谷川는 외아들이었기 때문에 유아기의 풍부한 혜택을 입는 요인 ... 처녀시집『二十億光年の孤獨』으로 데뷔.1954年 岸田衿子와 결혼.1955年 『愛について』간행. 라디오 드라마를 다루었다. 부인과 이혼하다.1957年 大久保知子와 결혼. 에세이집『愛の ... 」의 번역을 시작함.1972年 옴니버스 기록영화「時よとまれ君は美しい」중 市川崑 감독 부분의 각본을 집필.1973年 市川崑 감독작품「股旅」의 각본 집필에 참가.1975年 『マザ-·グ-ス
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.12.11
  • [인문학]바람의딸, 한비야씨
    바람의 딸, 한비야1. 한비야 씨에 대한 소개한비야 씨는 1958년에 서울에서 태어나 숭의 여자고등학교를 졸업하고 5년간음악다방 DJ, 영어소설 번역 등의 일을 하다가 홍익대학교 ... 들은위해 모든 계획을 차근차근 실행했다. 고등학교 졸업 후 보름 간 우리나라를 본 것을 시작으로 하여 유학시절 틈틈이 유럽 10개국과 일본을 배낭여행했고 중요한 준비로 영어, 일어 ... 가 되고, 이모가 되었으며 때로는 보호자가, 때로는 후원자가 되기도 했다. 때문에 어떤 소설이나 에세이도 따르지 못하는 생동감과 누구도 상상하기 힘든 용기와 가슴 뭉클한 인간애
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.07.17
  • [일본 문학] 노벨상 수상자 오에겐자브로
    kenzaburo) 1935∼ .일본의 소설가1994년 노벨 문학상을 수상했다. 일본어의 자연스러운 리듬을 깨뜨리는 듯한 거칠면서도 단조로운 문체로 일본 전후세대의 반항을 간결 ... - 목 차 -1. 시작하는 말2. 오에 겐자브로(1) 인물(2) 한국어로 번역된 오에 겐자브로의 소설(3) 오에 겐자부로의 문학세계3. 일본에서의 오에 겐자부로(1) 에피소드 1 ... 을 갖게 된 그는 히로시마[廣島]를 방문하여 〈히로시마 노트 ヒロシマ·ノ-ト〉(1965)를 썼다. 1970년대 초반의, 특히 에세이를 중심으로 한 그의 작품에는 핵시대의 힘의 정치
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.04.18
  • [포토 저널리즘] 보도사진의 특징과 기능
    는독일에서 전공한 르포르타주 포토그래피를 일본말로 어떻게 고쳐서 불렀으면좋을까 궁리, 당시 사진평론가로 활약하던 이나 노브오와 상의하여, 이나 노브오가 보도사진 으로 번역하기 ... 은 의미로는 사진가의 독자적인 문제의식이나 주장을 바탕으로 한 '카메라 아이(camera-eye)'에 의하여 사회현상이나 자연현상을 보도하는 '포토 에세이(photo-essay ... 하여 다큐멘터리 포토, 또는 픽처 스토리, 포토 에세이라는 용어가 많이 사용되며, 주로《라이프》지(誌)를 중심으로 활약한 매그넘(Magnum) 집단에 속하는 사진가들에 의한 포토 에세이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.04.03
  • 불량노인이 되자
    다.[저자 및 역자 소개]역자 : 오근영1958년 서울 출생으로, 일본어 전문번역가이다. 역서로 『기습』(전 4권 공역), 『패왕 후히토』(전 3권 공역), 『한이불속 두나라 ... 외에 그림과 글씨에도 뛰어나며 골동품에 대한 조예도 깊다. 작가인 고 야마구치 히토미 씨와 친교가 두터웠고 그 작가의 에세이에 도스토 씨라는 이름으로 자주 등장한다. 저서로 『古美
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2004.10.11
  • [일본] 일본의 아이덴티티와 전후 사회의 변화
    에서 전후 일본의 문화와 아이덴티티에 대하여 발표한 것이며, 둘째는 『국제 문화 포럼 통신』제 5호(1988)에 일본어로 위의 발표 내용을 발표한 것, 셋째는 ‘『국화와 칼 ... 일본 문화론도 변하게 되었다. 1986년 야마자키 마사카즈는 『일본 문화의 세계사적 실험』에서 국제 사회에서는 통용되지 않는 일본어를 인식하고 있었다. 1986년 카렐 G 판 웰프 ... 의 문화인류학 교수이며 『儀禮의 상징성』1984, 『문화의 번역』1978, 『침묵의 문화를 찾아서』1976, 『문화의 부정성』1988 등을 비롯하여 일본 문화론에 관한 많은 저서
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2003.12.08
  • [문화] 독일 문학
    것을 탓하고 싶다. 이런 일은 비단 어떤 특정한 학자에만 적용되는 것이 아니다. 얼마 전 열린책들에서 번역·출판한 프로이트 전집 또한 영어나 일어에서 重譯되면서 오역도 많고 매우 ... 의 언어로 재현하기 때문이다. 나중에 차츰 밝히게 되겠지만 꿈이라는 것은 아주 진부한 자신의/당시의 언어로 구조되어 있다. 그래서 누군가 옮기는(번역하는) 작업을 원활히 수행 ... 면 시를 많이 가져오겠지만 산문이나 에세이, 경우에 따라서는 비평원문을 가져오고 언어학적 사례 또한 관심의 대상이 될 것이며 실제적인 사건/현실 또한 예외는 아니다.- 프쉬케, 심리
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2001.11.05
  • [문화인류학] 국화와 칼 감상문
    계 의 일인자로 알려져 있었지만 그 때까지는 일본을 전문적으로 연구한 적이 없었을 뿐 아니라, 일본어도 모르고 일본에 간 적조차 없었다. 그러나 그녀는 최고의 학자 답게 온갖 방대 ... 을 받으 며 다녔고 1905년부터 1909년까지 Vassar College에다닌 4년동안 루스는 그녀가 쓴 에세이로 그녀에게 그녀가 목적의 가치를 볼 수 있는 기회를 준 상금을 받 ... 에 온(恩)을 받고 있는 존재라는 것이다. 온(恩)은 의무(obligation), 친절(kindness), 사랑(love)으로 번역되지만 원래의 의미를 전부 나타내지는 못한다. 이
    Non-Ai HUMAN
    | 리포트 | 28페이지 | 1,000원 | 등록일 2002.06.09
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 16일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:59 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감