충돌하는 제국에 대해 알아보고 서구 문명이 어떻게 중국을 쓰러뜨리게 된 것인지 살펴보시오.
- 최초 등록일
- 2016.12.28
- 최종 저작일
- 2016.11
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
소개글
충돌하는 제국에 대해 알아보고 서구 문명이 어떻게 중국을 쓰러뜨리게 된 것인지 살펴본 A+ 학점을 받은 소중한 레포트자료입니다. 좋은 Sample이 되었으면 좋겠습니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 초기호의 탄생
2. 주권 상상
3. ‘만국공법’의 번역
4. 그녀의 위대함의 비밀
5. 문법의 주권 주체
Ⅲ. 결론
본문내용
우리 시대에 19세기 아편 전쟁을 기묘하게 반사하는 역사의 급속한 전개를 목격하였다. 중국에서 식민적 유산의 공식적인 종결로 간주되었다. 우리는 새로운 시대로 들어섰는가? 뒤이어 폭발한 중동 지역의 제2차 걸프전쟁은 자본주의 논리가 여전히 변화 없이 남아 있다는 것을 명확히 확인시켜주었다. 오늘날 석유산업에 대한 주요 투자가 가문의 재산에 대한 원천을 아편무역에서 기원한 재산까지 추소할 수도 있다. 특히 ‘제국의 충돌’과 ‘문명의 충돌’을 혼동해서는 안 된다. 사실 문명은 충돌하지 않고 단지 제국이 충돌할 뿐이다. 19세기 후반 기호학 이론 및 기호 관념과 전보 통신이라는 새로운 군사 기술의 상호 추동관계에 대한 연구를 바탕으로 제국 읽기의 한 방식으로서 국제정치의 기호학적 전환을 중점적으로 분석한다. 군대 제국을 이해하기 위해서는 언어, 전쟁, 국제법 기호 언어의 발명 그리고 이국성 사이의 밀접한 연관관계를 역사적으로 고찰할 필요가 있다. 또한 야만인이라는 개념이 대영 제국과 청 제국의 군사적 충돌과정에서 어떻게 이질적인 문화와 언어를 가로지르는 매우 특수한 간문화적이고 간언어적인 지위를 점하게 되었는지를 검토해야 한다. 그리고 역사적 개념으로서 중국어 속에서 어떻게 변화하고 운용되었는지를 중점적으로 다룬다. 천명에 대한 언어적 표현과 만주족 통치자의 제국 이데올로기 속에서 중요한 함의를 지니고 있다. 그리고 19세기 국제법의 번역과 전파, 특히 헨리 휘턴의 ‘국제법 원리’의 중문 번역본인 ‘만국공법’을 중점적으로 분석한다. 그리고 문서 자료와 관방 기록, 출판물을 통해 제2차 아편전쟁이 끝날 즈음의 통역관이자 외교관 신분으로 활동한 ‘만국공법’의 번역자인 미국 선교사 윌리엄 알렉산더 파슨스 마틴의 역할을 상세히 살펴볼 것이다. 그의 ‘국제법 원리’ 번역은 19세기 청조, 서구 열강, 일본과 조선 사이의 관계에 형식적 틀을 제공한 역사적 사건이었다. 제국의 선물 교환, 주권 콤플렉스와 19세기 여성 참정권 운동의 식민지적 조건 등과 같은 문제들을 이해하기 위한 새로운 독법을 탐색할 것이다.
참고 자료
없음