• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

독립 후(1965-1978) 알제리의 언어․교육정책 -탈식민화 과정에 관한 연구- (La politique linguistique et éducationnelle de l’Algérie après l'indépendance(1965-1978): Recherche sur la poursuite de la décolonisation)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.13 최종저작일 2010.05
26P 미리보기
독립 후(1965-1978) 알제리의 언어․교육정책 -탈식민화 과정에 관한 연구-
  • 이 자료를 선택해야 하는 이유
    이 내용은 AI를 통해 자동 생성된 정보로, 참고용으로만 활용해 주세요.
    • 논리성
    • 전문성
    • 신뢰성
    • 유사도 지수
      참고용 안전
    • 🌍 탈식민지화 과정의 언어 정책에 대한 심층적 분석 제공
    • 🔍 알제리의 독특한 언어 및 교육 정책 변화 상세 설명
    • 📚 아랍어 정책이 사회에 미친 복합적 영향 연구

    미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 프랑스학회
    · 수록지 정보 : 프랑스학연구 / 52호 / 359 ~ 384페이지
    · 저자명 : 임기대

    초록

    Dans le cadre du Maghreb, l’originalité de l’Algérie tient dans les traumatismes de la colonisation de peuplement et de la guerre d’indépendance qui fut aussi une guerre civile. Dès la fin de la guerre d’Algérie, l’Armée de libération nationale prend le pouvoir. L’oligarchie qui en émane a joué un rôle déterminant dans le devenir linguistique du pays. Le nouvel État poursuit le processus de décolonisation, avec une volonté de refonte et d’unification de la nation algérienne ; il choisit l’Islam pour religion et l’arabe pour langue ; il s’emploie à effacer la dépendance culturelle vis-à-vis de l’ancienne puissance coloniale.
    Le colonel Houari Boumediène, amené au pouvoir par un coup d’État en 1965, lance les premières campagnes d'arabisation : elles ont pour but de poursuivre la lutte anticapitaliste et de soutenir la construction d’un État islamique sur la base du socialisme. La langue qui s’impose n’est pas le dialecte algérien mais l’arabe coranique. L'arabisation a d'abord logiquement commencé par le système scolaire, puis par l’administration (obligation pour les fonctionnaires de connaitre l’arabe dit classique) et les médias.
    Pour remédier aux manques d'enseignants, l'Algérie a fait appel aux pays amis, notamment l'Égypte, la Syrie et l'Irak. Ceux-ci ont expédié en masse des instituteurs militants, souvent proches des « Frères musulmans ». C'est sous leur influence que la jeunesse algérienne a pu s'imprégner des valeurs islamiques en se préoccupant, de manière secondaire, d’accroitre le niveau de connaissance et les savoirs des apprenants. Ces enseignants étrangers étaient connus pour peu comprendre le dialecte algérien.
    La politique linguistique d'arabisation a aussi suscité de profondes tensions dans la population. En particulier les Berbères, dont la langue ne se rattache pas à l’arabe, s'opposèrent le plus à l'arabisation (la Kabylie était aussi la plus ancienne région d’émigration vers la France). Leur résistance s'exprima dans l'usage exclusif du berbère et du français dans tous les lieux publics, comme les cafés, les hôtels, les restaurants et les bureaux administratifs. Une autre hostilité vint des milieux intellectuels francophones qui, pour beaucoup, quittèrent le pays pour rejoindre la France et le Canada.
    Aujourd'hui, l’idée est répandue que l’arabisation du pays, voulue par le président Boumediène, a été contreproductive pour le développement de l’Algérie. La politique linguistique d'arabisation a été étéguiil idéologique au servicee lingn maiérien au pouvoir, sans réflexion ogiqu’histoire ethnique et culturelle, et ogitgui, sans même avoire livéritable dyna idéolpédagogique. L’ideérité arabo-berbère de l’Algérie implidéolune réflexion ogiqétéchamp de connaissance plus réduit déolcelouvde la civiingation uiil idéoldans son acception la plus large. Cette réflexion our l’état de l’arabisation implique une double approche pédagogique et culturelle de l’histoire linguistique du pays.

    영어초록

    Dans le cadre du Maghreb, l’originalité de l’Algérie tient dans les traumatismes de la colonisation de peuplement et de la guerre d’indépendance qui fut aussi une guerre civile. Dès la fin de la guerre d’Algérie, l’Armée de libération nationale prend le pouvoir. L’oligarchie qui en émane a joué un rôle déterminant dans le devenir linguistique du pays. Le nouvel État poursuit le processus de décolonisation, avec une volonté de refonte et d’unification de la nation algérienne ; il choisit l’Islam pour religion et l’arabe pour langue ; il s’emploie à effacer la dépendance culturelle vis-à-vis de l’ancienne puissance coloniale.
    Le colonel Houari Boumediène, amené au pouvoir par un coup d’État en 1965, lance les premières campagnes d'arabisation : elles ont pour but de poursuivre la lutte anticapitaliste et de soutenir la construction d’un État islamique sur la base du socialisme. La langue qui s’impose n’est pas le dialecte algérien mais l’arabe coranique. L'arabisation a d'abord logiquement commencé par le système scolaire, puis par l’administration (obligation pour les fonctionnaires de connaitre l’arabe dit classique) et les médias.
    Pour remédier aux manques d'enseignants, l'Algérie a fait appel aux pays amis, notamment l'Égypte, la Syrie et l'Irak. Ceux-ci ont expédié en masse des instituteurs militants, souvent proches des « Frères musulmans ». C'est sous leur influence que la jeunesse algérienne a pu s'imprégner des valeurs islamiques en se préoccupant, de manière secondaire, d’accroitre le niveau de connaissance et les savoirs des apprenants. Ces enseignants étrangers étaient connus pour peu comprendre le dialecte algérien.
    La politique linguistique d'arabisation a aussi suscité de profondes tensions dans la population. En particulier les Berbères, dont la langue ne se rattache pas à l’arabe, s'opposèrent le plus à l'arabisation (la Kabylie était aussi la plus ancienne région d’émigration vers la France). Leur résistance s'exprima dans l'usage exclusif du berbère et du français dans tous les lieux publics, comme les cafés, les hôtels, les restaurants et les bureaux administratifs. Une autre hostilité vint des milieux intellectuels francophones qui, pour beaucoup, quittèrent le pays pour rejoindre la France et le Canada.
    Aujourd'hui, l’idée est répandue que l’arabisation du pays, voulue par le président Boumediène, a été contreproductive pour le développement de l’Algérie. La politique linguistique d'arabisation a été étéguiil idéologique au servicee lingn maiérien au pouvoir, sans réflexion ogiqu’histoire ethnique et culturelle, et ogitgui, sans même avoire livéritable dyna idéolpédagogique. L’ideérité arabo-berbère de l’Algérie implidéolune réflexion ogiqétéchamp de connaissance plus réduit déolcelouvde la civiingation uiil idéoldans son acception la plus large. Cette réflexion our l’état de l’arabisation implique une double approche pédagogique et culturelle de l’histoire linguistique du pays.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“프랑스학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:36 오전