• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

미국 개신교 선교사의 중국화 번역 전략: 『Education in Japan』에서 『文學興國策』으로의 전변 (An American Protestant Missionary’s Strategy for Domestication in China: From Education in Japan to Wen Xue Xing Guo Ce)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.06 최종저작일 2010.07
26P 미리보기
미국 개신교 선교사의 중국화 번역 전략: 『Education in Japan』에서 『文學興國策』으로의 전변
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국외국어대학교 중국연구소
    · 수록지 정보 : 중국연구 / 49권 / 3 ~ 28페이지
    · 저자명 : 김소정

    초록

    Education in Japan: A Series of Letters is the collection of the thirteen letters introducing modern American education system and ideology. The letters were written by the renowned American people in educational and political arena, and sent to Mori Arinori, who was groping for the concrete methods for the propelling of the modernization of Japanese education system, and were published as the book in New York in 1873. Young John Allen, Chinese name 林樂知) translated this book under the title Wen Xue Xing Guo Ce,(文學興國策), State Development Strategy through Education, and Ren Tingyu(任廷旭) polished before it was published by Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese in Shanghai, in 1896. The publication of this book brought huge impact on the reforming of the Chinese education system for modernization.
    1896, the year this book was published, was just after when China was defeated by Japan in the China Japan war, and realized the necessity of fundamental reforming of the state. Allen believed that reforming of education system is the most wanted in order to educate the ignorant Chinese people and thoroughly change the traditional Chinese Confucian ideology. He published Wen Xue Xing Guo Ce in order to show the concrete model for education reform. He adopted domestication translation strategy in translating the American education system and ideology. He believed that domestication translation will defuse Chinese intellectual’s resistance against the unfamiliar culture and is efficient to find more number of readers. Propagation of Christianity in China, his ultimate goal as a missionary, was also concealed in this translation. The book obtained a new significance due to Allen’s domestication strategy, and the American writers’ original intention, that is the modernization of Japanese education, was refracted. The domestication translation strategy of this book is confirmed in the change of the contents, addition of new meanings, adaption to Chinese language customs, reflection of Chinese world view, utilizing of various Confucian terminologies.

    영어초록

    Education in Japan: A Series of Letters is the collection of the thirteen letters introducing modern American education system and ideology. The letters were written by the renowned American people in educational and political arena, and sent to Mori Arinori, who was groping for the concrete methods for the propelling of the modernization of Japanese education system, and were published as the book in New York in 1873. Young John Allen, Chinese name 林樂知) translated this book under the title Wen Xue Xing Guo Ce,(文學興國策), State Development Strategy through Education, and Ren Tingyu(任廷旭) polished before it was published by Society for the Diffusion of Christian and General Knowledge among the Chinese in Shanghai, in 1896. The publication of this book brought huge impact on the reforming of the Chinese education system for modernization.
    1896, the year this book was published, was just after when China was defeated by Japan in the China Japan war, and realized the necessity of fundamental reforming of the state. Allen believed that reforming of education system is the most wanted in order to educate the ignorant Chinese people and thoroughly change the traditional Chinese Confucian ideology. He published Wen Xue Xing Guo Ce in order to show the concrete model for education reform. He adopted domestication translation strategy in translating the American education system and ideology. He believed that domestication translation will defuse Chinese intellectual’s resistance against the unfamiliar culture and is efficient to find more number of readers. Propagation of Christianity in China, his ultimate goal as a missionary, was also concealed in this translation. The book obtained a new significance due to Allen’s domestication strategy, and the American writers’ original intention, that is the modernization of Japanese education, was refracted. The domestication translation strategy of this book is confirmed in the change of the contents, addition of new meanings, adaption to Chinese language customs, reflection of Chinese world view, utilizing of various Confucian terminologies.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 11일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:39 오후