• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘신라 향가 창작법’ 제시와 만엽집에의 의미 (‘The writing methods of Shilla Hyang-Ga’ & it’s meanings to Manyosyu)

41 페이지
기타파일
최초등록일 2025.07.04 최종저작일 2020.06
41P 미리보기
‘신라 향가 창작법’ 제시와 만엽집에의 의미
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동아인문학회
    · 수록지 정보 : 동아인문학 / 51호 / 1 ~ 41페이지
    · 저자명 : 김영회

    초록

    향찰을 중심으로 한 향가 연구는 향가 문자의 해독에 있어 일정한 한계를 보이고 있어 만족스럽지 않음이 현실이다. 이러한 상황을 감안하여 문제 해결의 새로운 우회로를 모색해보고자 하였다. 신라의 향가 창작자들에게 일정한 창작법이 존재하였을 것이라는 가정 아래 ≪삼국유사≫ 향가 14章에 적용되었을 것으로 보이는 신라인들의 창작법을 추적하여 보았다. 첫 실마리로는 향가가 한자로 표기된 점에 착안하였다. ‘향가는 표음문자로 기록되었을 것이다’라는 익숙한 관념을 버리고, ‘향가는 표의문자로 기록되었을 것이다’라고 가정하였다. 이를 기초로 신라 향가를 분석한 결과 크게 보아 다음의 창작법이 추출되었다.
    1. 향가를 표기한 문자는 대부분이 표의문자로 기능하고 있었다.
    2. 향가문자 대부분은 한국어 어순으로 배열되어 있었다.
    3. 향가는 ① ‘노랫말’과 ② ‘請言’, ③ ‘報言’의 기능을 하는 문자들이 어우러져 하나의 작품을 형성하고 있었다. 각 문자는 세 가지 기능 중 하나의 역할만 담당하고 있었다. ‘노랫말’로 기능하는 한자들을 표의문자로 보고, 한국어 어순으로 해독하면 향가의 줄거리가 되었다. 請言은 천지귀신 등에게 창작집단의 소원을 이루어 달라고 청하는 기능을 하는 문자들이었다. 報言은 작자가 향가 연출자에게 연출과 관련된 자신의 의도를 알리는 기능을 하는 문자들이었다. 報言의 내용은 무용, 재간(戱), 악기연주 등 다양하였다.
    4. 작자들은 ‘향가는 소원을 이루어주는 힘을 가지고 있다’고 믿었다.
    5. 작자들은 향가 속에 특수한 언어적 장치를 배치해 향가가 가진 힘을 증폭시켰다. 그 장치는 ‘請言 + 報言 + 많은 사람들의 가창(衆口鑠金)과 집단군무(集團群舞)’였다.
    추출된 ‘신라 향가 창작법’을 ≪삼국유사≫ 향가 14章과 ≪균여전≫ 향가 11章으로 검증한 결과 창작법이 향가연구의 도구로 사용될 수 있다고 판단되었다. 여기에서 더 나아가 일제 강점기 일부 일본인 학자들이 萬葉假名에 의한 만엽집 해독방법을 변형시켜 향가 연구에 응용하였듯이, 이번에는 거꾸로 하여 ‘신라 향가 창작법’을 만엽집에 적용할 경우 어떠한 결과가 나타나는지 살펴보기로 하였다. 만엽집에 실린 작품들 상당수는 향가와 동시대에 창작되었고, 둘은 외관까지 비슷하기에 한일의 연구자들은 둘 사이에 일정한 관계가 있을 것이라고 추정하고 있다. 이러한 현실에서 향가와 만엽간 교차검증의 목적 아래 ‘신라 향가 창작법’을 만엽집의 일부 작품에 적용해 보았다. 그 결과 뜻밖에도 만엽집의 작품들이 ‘신라 향가 창작법’을 기초로 창작된 것임을 확인하였다. ‘신라 향가 창작법’에 의해 드러난 향가의 실체는 서정시가 아니었다. 그것은 ‘청언’을 ‘腦髓(內臟, 精髓)’로 하는 작품이었으며, 歌樂舞戱 등으로 구성된 종합 예술의 대본 성격을 갖고 있었다. 만엽집 역시 동일하였다. 본고에서는 이의 입중을 위해 ≪삼국유사≫ <원왕생가>, ≪균여전≫ <칭찬여래가>, 만엽집 <8番歌>에 대한 ‘신라 향가 창작법’ 적용 결과를 소개한다.

    영어초록

    It is not satisfied that the study on Hyang-Ga based on Hyang-Chal shows certain limit in terms of its translation.
    Given the circumstances, I want to address the issue in a different angle and context. Assuming that the creative writers of Hyang-Ga have their own writing methods, I’ve been tracking down the writing methods, which were seemingly applied to Samgukyusa Chapter 14. The first clue that I noticed was Hyang-Ga had been written in Chinese character. I presumed that Hyang-Ga had been recorded as ideogram instead of phonogram, established as familiar concept. Following methods have been come up with the result that I did in-depth analysis based on ideogram.
    1. Character, or word written in Hyang-Ga functions as ideogram in most cases.
    2. Most of Hyang-Ga texts are arranged in the word order of Korean language 3. Hyang-Ga forms a piece of work consisting of lyrics, cheong-eon(請言), bo-eon(報言). Each word plays one role out of three functions. Chinese characters functioning as lyrics in ideogram becomes story line after they are arranged in the word order of Korean language. Cheong- eon is a word requesting ghosts of the earth and the sky to make a wish for group of writers. Bo-eon functions as a word which the writer needs to inform Hyang-Ga director of writer’s intention relating to direction. The contents of bo-eun are various such as dancing(舞), magic show(戱), performance of musical instrument(樂), etc 4. Writers believe that Hyang-Ga has the power of granting wishes 5. Writers increase word power by arranging special linguistic devices in Hyang-Ga. The devices are cheng-eon, bo-eon, group singing(衆口鑠金) and group dancing(集團群舞). They believe that ghosts of the earth and the sky can be touched by such devices.
    In my judgment, the writing methods of Shilla Hyang-Ga verified by Samgukyusa Chapter 14 and Gyunyeojeon Chapter 11 can be used as a tool to study Hyang-Ga. Furthermore, the writing methods of Shilla Hyang-Ga were applied to some part of Manyosyu, which is similar to Hyang-Ga. As a result, it was confirmed that the works of Manyosyu had been written based on the writing methods of Shilla Hyang-Ga. The true nature of Hyang-Ga revealed by writing methods of Shilla Hyang-Ga was not lyric poetry. It was a piece of work including cheong-eon. In addition, it was a script of synthetic art consisting of songs, music, dancing and play. Manyosyu was the same.
    Application result of writing methods of Shilla Hyang-Ga regarding [Wonwangsaeng-Ga] of Samgukyusa, [Chingchanyeorae-Ga] of Gyunyeojeon and [8beon-Ga] of Manyeopjip will be introduced in the main article.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동아인문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 19일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:29 오전