• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

?越南亡國史?의 飜譯 過程에 나타난 諸問題

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.28 최종저작일 2006.12
22P 미리보기
?越南亡國史?의 飜譯 過程에 나타난 諸問題
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국어문교육연구회
    · 수록지 정보 : 어문연구(語文硏究) / 34권 / 4호 / 183 ~ 204페이지
    · 저자명 : 송엽휘(宋曄輝)

    초록

    梁啓超의 越南亡國史는 20세기 초반 당시 동아시아 時代 상황의 斷面을 여실히 나타낸 책으로 玄采, 周時經 등에 의해 여러 차례 한국어로 飜譯 소개되어 당시 社會에 커다란 反響을 일으켰다. 이 책의 역본 出刊에 대해서 그 동안 國文學史的 意義, 社會ㆍ歷史的 의미, 飜譯 및 普及 경위 등을 중심으로 여러 硏究가 이루어진 바가 있으나 원본과 철저하게 對照해가면서 연구가 이루어지지는 못했다. 하지만 필자가 조사한 바에 의하면 原本과 譯本 사이에는 많은 省略과 誤謬, 體裁나 內容의 變更 등이 있었다. 이 가운데는 당시 譯者들의 意圖가 반영된 것들도 있겠으나 越南亡國史에 대한 철저한 연구를 위해서는 먼저 이런 差異가 면밀히 檢討되어야 한다. 이 글에서는 우선 역본들에 나타난 體裁 변경, 誤譯이나 內容의 임의적 변경 등을 검토하여 번역 경위와 번역상의 문제점을 밝히고 이를 통해 中韓 飜譯 過程에 나타나는 文體的 特性을 연구하고자 한다.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문연구(語文硏究)”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 10일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:17 오전