• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

史的考察에 의한 詩經 「鄭風」의 ‘淫’에 대한 의미 (The Meaning of Obsceneness in 「Odes of Zheng(鄭風)」, Classic of Poetry(詩經) from a Historical Perspective)

21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.27 최종저작일 2015.10
21P 미리보기
史的考察에 의한  詩經  「鄭風」의 ‘淫’에 대한 의미
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 단국대학교 동양학연구원
    · 수록지 정보 : 동양학 / 61호 / 175 ~ 195페이지
    · 저자명 : 안춘분

    초록

    정나라는 주나라 평왕이 동천할 때에 제일 먼저 적극적으로 참여하여 尊周의식을 보인 나라이다. 그러나 論語 「衛靈公」에서 孔子는 鄭聲을 淫하다고 하였다. 그 후에 후인들이 이에 대한 의견이 분분하였다. 주자는 「鄭風」이 淫하다고 하는 것은 「衛風」과 비교해서 경중의 차이가 있다고 하였다. 그 음란한 이유는 첫 번째, 양적인 측면에서 「衛風」은 음분한 시가 4분의 1인데 반하여 「鄭風」은 7분의 5라고 하였다. 두 번째 이유는여자가 남자를 유혹하는 시가 많다고 하였다. 그리고 세 번째 이유는 「衛風」은 회오하고 풍자하는 내용이 많으나 「鄭風」은 회오의 조짐이 없는 점을 들어서 「鄭風」이 「衛風」보다 음분하였다고 하였다. 그 뒤에 안성유씨는 주자의 설에 대체적으로 동의하였다.
    「鄭風」에 대한 이러한 선유들의 글이 있으나 그래도 유독 鄭聲이 淫하다고 하는 공자의 글의 의미를 확연하게 알 수 없으니, 「鄭風」의 시 전체를 연구 대상으로 삼고 각각의 시를 재해석 하고 사적고찰을 더하여 음의의미를 상고해 보는 것이 이 논문의 목적이다. 본 논문은 「鄭風」을 正詩와 淫奔한 詩와 史的考察이 가능한 시로 구분하여 문사를 재해석하고 선인들의 해설을 참고로 하여 鄭聲이 淫하다고 하는 근원을 상고하였다.
    「鄭風」의 <緇衣>·<羔裘>·<女曰鷄鳴>·<出其東門>이 안성유씨에 의하여 옥 같은 시로 구분되었다. 「鄭 風」에는 음분한 시가 많다고 한다. 그러나 여러 풍과 비교하여 보아도 더욱 음분하였다고 판단하기에는 무리가 있을 만큼 정시에 가까운 시도 있었다. 다음으로 詩經 「鄭風」의 시 21개 중에 사적고찰이 가능한 시를발췌하였다. 그 중에 <장중자(將仲子)>·<숙우전(叔于田)>·<대숙우전(大叔于田)>은 정장공과 공숙단을 소재로 한 시이고, <청인(淸人)>은 정문공이 정치를 잘못한 것을 노래한 시이고, <유녀동거(有女同車)>는 문강의 단아함을 노래한 시이고, <산유부소(山有扶蘇)>·<탁혜(蘀兮)>·<교동(狡童)>은 모시가 정태자홀을 풍자한 시라고 하였다. 이 시들의 문사를 재해석하고 재 해설하여 역사성을 고려한 결과 정장공·공숙단·정태자홀·문강에 대한 시의 표현이 편중되어 있다는 것을 알게 되었다.
    정시와 역사적 고찰이 가능한 시를 뺀 나머지 <준대로(遵大路)>·<건상(褰裳)>·<봉(丰)>·<동문지선(東 門之墠)>·<풍우(風雨)>·<자금(子衿)>·<양지수(揚之水)>·<야유만초(野有蔓草)>·<진유(溱洧)>는 ‘淫奔 之詩’라고 보는 것이 무난하다. 이 「鄭風」 중 음분한 시로 구분된 시들은 일반인들의 남녀상열지사를 읊은 시이다. 그래서 잠시 「齊風」과 이 시들을 비교하여 본다면, 「鄭風」에 일반인의 남녀상열지사를 읊은 것을 음하다고 하나, 「齊風」이 제후와 부인의 불륜을 소재로 한 것보다 더 淫하다고 볼 수는 없었다. 이 시점에서 「齊風」 이 음하다는 주장을 하고자 하는 것이 아니라 「鄭風」의 淫한 정도가 그 극치는 아니었다는 것이다.
    다만 논자는 앞장에서 사적고찰을 통한 결과에 의하면 정장공과 공숙단과 정태자홀과 문강 등의 인물에 대한 평가의 오류가 「鄭風」에 바르지 않게 표현되었으므로 공자가 음하다고 하였다고 본다. 음하다고 하여서 단지 음란하다고 만 볼 것이 아니고 간사하다는 ‘邪’나 도리에 어긋난다는 ‘不義’의 의미나 ‘不正’의 의미로 확장시켜 보아야 본래의 의미에 부합한다고 본다.

    영어초록

    The State of Zheng is the first nation that actively participated in the transfer of the capital when King ‘Ping’ of Zhou Dynasty moved its capital to the east and displayed its spirit to honor ‘Zhou’. However, Confucius said in the 「Duke Ling of Wei(衛靈公)」, the Analects of Confucius , that lustful songs(鄭聲) were obscene(淫). Since then, posterity scholars had a great diversity of opinions about this. Zhu Xi said that there was difference in relative importance when it was said that 「Odes of Zheng(鄭風)」 was obscene, compared to 「Odes of Wei(衛風)」. He argued that for the first reasons why it was lewd, in terms of quantity, five sevenths of the poems in 「Odes of Zheng」 were wanton while one fourth of those in 「Odes of Wei」 were so. For the second reason, he mentioned that there were many poems in which a woman lures a man. For the third ground, he concluded that 「Odes of Zheng」 was more lustful than 「Odes of Wei」 in that many contents in 「Odes of Wei」 were repentances and satires, but 「Odes of Zheng」 didn’t show the indication of repentance. After that, Ahn Seong-yu agreed to Zhu Xi’s theory in principle.
    In spite of existing the elder confucianists’ writings on 「Odes of Zheng」, the meaning of Confucius’ works claiming that the lustful songs were especially obscene is not clear, and accordingly, this thesis aims at examining all the poems in 「Odes of Zheng」 as the research object, reinterpreting each poem, and investigating into the meanings of obsceneness adding historical review. In this paper, the poems in 「Odes of Zheng」 were categorized into proper poems(正詩), improper ones and those that can be studied in a historical viewpoint, their expressions were reinterpreted, and were examined the reasons why the lustful songs were regarded as obscene while preceding scholars’ explanation were referred to.
    The poems, such as <Ziyi(緇衣)>, <Dafu’s ceremonial dress(羔裘)>, <A woman says a cock crows(女曰鷄鳴)> and <Leaving from the eastern gate(出其東門)> from the above books were classified by Ahn Seong-yu as the valuable poems. They say many poems in 「Odes of Zheng」 are obscene. However, when compared with other odes, there are the poems close to the proper ones so it’s not reasonable to consider them as more lustful. Next, among the 21 poems of 「Odes of Zheng」, Classic of Poetry , those which can be examined from a historical perspective were extracted. Among which, <The second bachelor(將仲子)>, <A brother-in-law’s hunting(叔于田)>, and <The third son’s hunting(大叔于田)> are the poems with the material of ‘Zheng Zhuang Gong’ and ‘Gong Shuk Duan’. <A person of Ching(淸人)> sings about Zheng Wen Gong’s political faults, and <A woman on a wagon(有女同車)> about Wen Kang’s elegance. Fusu flowers in the mountains(山有扶蘇)>, <Dry leaves(蘀兮)>and <A sly kid(狡童)> are the poems that ‘Mosi’ was a stinging satire on the crown prince, ‘Hu’ of the state of Zheng. When the expressions in these poems were reinterpreted, re-explained, and their historicity was considered, it was found out that the poetic expressions regarding ‘Zheng Zhuang Gong’, ‘Gong Shu Duan’, the crown prince ‘Hu’ of the state of Zheng, and ‘Wen Kang’ were biased.
    The rest poems except those which are proper or on which historical review is possible, such as <On a main road(遵大路)>, <Rolling up the skirt(褰裳)>, <Pretty(丰)>, <The vacant ground outside the eastern gate(東門之墠)>, <The wind and rain(風雨)>, <Your attire(子衿)>, <The water bubbling up(揚之水)>, <Vine grass in the field(野有蔓草)> and <Jin and Yu river(溱洧)> can be seen as wanton. Those categorized as obscene among 「Odes of Zheng」 sings about ordinary persons’ love between male and female. Therefore, when these are briefly compared with the poems in 「Odes of Qi」, those in 「Odes of Zheng」 about love between a man and a woman were said to be lustful, but cannot be regarded as more wanton than the one in 「Odes of Qi」 dealing with the affair between a feudal lord and a woman. At this point, the argument is not to insist on the obsceneness of 「Odes of Qi」, but to emphasize that the degree of obsceneness of 「Odes of Zheng」 was not extreme.
    Yet, it can be concluded that according to the results of historical review in the precedent chapter, Confucius assessed them as lustful because the errors in the evaluation of the figures of ‘Zheng Zhuang Gong’, ‘Gong Shu Duan’, the crown prince ‘Hu’ of the state of Zheng, ‘Wen Kang’ and etc. were expressed as impious in 「Odes of Zheng」. When it’s said to be obscene, it doesn’t just mean that it’s wanton, but the meaning should be expanded into slyness(邪), or injustice of going against what’s right(不義 or 不正), and then it can accord with its original meaning.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동양학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:20 오전