• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『국가무형문화재 전승자 구술 자서전』의 문학적 의의 (A Study on Literary Significance of Oral Autobiography of National Intangible Cultural Heritage Transmitters)

56 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.26 최종저작일 2022.12
56P 미리보기
『국가무형문화재 전승자 구술 자서전』의 문학적 의의
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 국어국문학회
    · 수록지 정보 : 국어국문학 / 201호 / 64 ~ 119페이지
    · 저자명 : 김대숙

    초록

    필자는 이 시대를 <자기 이야기> 시대로 명명하였다. 전통사회의 한국 남성들은 자기 이야기를 즐겨 하지 않았다. 그래서 한국 고전문학에서 <자기 이야기>는 여성문학이 대부분이다. 21세기 벽두의 한국에서 <자기 이야기> 문학이 성행하고 있는데 이른바 자서전이다. 본고는 『국가무형문화재 전승자 구술자서전』에서 문화재 34명이 <자기 이야기>로 무엇을 말하고, 그리고 어떻게 말하는 가를 검토한다.
    대부분 1927년 경에 태어나 2015년 무렵에 세상을 떠난 전승자들은 한국사에서 가장 엄혹한 시대를 살았다. 이 자서전은 국립무형유산원에서 기획된 질문 항목을 가지고 조사자와 전승자가 만나 면담을 거쳐 조사자가 편집하여 완성하였다. 인터뷰 항목은 같지만 34명의 살아온 인생이 제각각이므로 구술의 내용은 다르다. 34명은 1) 제작·수리, 2) 음악, 3) 무용, 4) 제례 등으로 나누어 분석한다.
    전승자들은 부친이나 외가로부터 내려오는 소질을 타고난다. 일제 강점기에 가난한 시골에서 태어나 어려서부터 학교 공부에는 뜻이 없고 잘하는 일에만 관심이 많고 무척 하고 싶어 한다, 여성들은 집에서 모친이 하는 일을 어깨너머로 배운다. 제례의 주인공들은 신기나 집안의 내력 등 외적인 동인에 의해 시작한다. 명인들은 집안의 내력과 타고난 재주 그리고 태어난 마을의 지역성과 만나 자신이 좋아하는 일에 투신하지만, 부모의 반대와 사회적 제약 때문에 고난을 겪는다.
    전승자들은 이름난 스승을 만나 호된 수련의 과정을 거치고, 밖에서 찾아온 귀인과의 만남을 통해 문화재로 지정받고 입신출세한다. 1960년대 전통문화를 부흥시키고자 노력한 선구자들과의 만남으로 <전국민속예술경연대회>, <전승공예대전> 등에서 입상하여 문화재로 지정받는다. 정부에서 지원금을 받고 세계에 한국문화를 알리고 학원과 대학에서 가르치고 자식과 제자들에게 전승하면서 보람을 느끼고 말년에는 지나온 인생에 후회가 없음을 토로한다.
    전승자들은 <자기 이야기>를 솔직하고 재미있게 말한다. 가난해서 밥을 굶고, 부친에게 매를 맞고, 부모 몰래 학교 대신 무용학원을 가고, 남의 돈을 훔쳐 가출 자금을 마련하고, 춤이 추고 싶어 자식도 돌보지 않고, 양반이라고 자랑하면서 장인 생신잔치에 갔다가 노래가 하고 싶어 서울로 도망치는 등 부끄러울 것도 없고 체면치레도 없다. 일제의 탄압과 6.25, 제주 4.3 사건들도 역사적 사건이기보다는 지극히 개인적인 체험이다. 이들은 어려운 세월을 노력과 행운으로 극복한 문화영웅이다. 문화재의 <자기 이야기> 안의 심부담과 여성수난 모티프는 영웅의 일생의 서사적 진술이다. 전승자의 과장과 자화자찬은 웃음을 자아낸다. 오래된 이야기는 잊어버릴 수 있는데 망각은 집중을 가져온다. 전승 가운데서도 유독 하고자 하는 욕구가 강한 분야는 무용인데 진주검무의 정금순은 오직 춤 이야기만 한다. 치매가 와서 다른 건 모두 잊어버린 빈자리에 일생을 통해 집착한 춤에 관한 기억만 남은 것이다.
    마치 판소리 한마당처럼 살아온 이야기를 엮어내는 전승자의 <자기 이야기>는 허구와 사실의 경계를 허무는 자서전 문학의 최고를 보여준다.

    영어초록

    This researcher named this period the 〈self-narrative〉 era. Korean men in the traditional society did not like to talk about themselves. Therefore, in Korean classical literature, 〈self-narrative〉 is mostly shown in women’s literature. In Korea, at the beginning of the 21st century, the 〈self-narrative〉 literature is popular, which is so-called an autobiography. This study examines what and how the 34 human cultural properties of Oral Autobiography of Korean Intangible Cultural Heritage Transmitters do in 〈self-narrative〉.
    Most of those who were born around 1927 and died around 2015 lived through the harshest period in Korean history. This autobiography was compiled and completed by this researcher after having a meeting to interview the transmitters with a list of questions planned by NIHC (National Intangible Heritage Center). Although the interview items are the same, the narratives of the 34 people are different because their lives are all different. The analysis of the 34 people were divided into 1. production and repair, 2. music, 3. dance, 4. ritual.
    The transmitters were born with talents handed down from their fathers or maternal families. Born in a poor countryside during the Japanese colonial period, they had no interest in their schooling from an early age and were only interested in what they were good at and wanted to do. Women learned by watching what their mothers did at home. The main characters of rituals were motivated by external factors such as wizardry or family history. Due to family history, innate talents, and the locality of the village they were born in, masters committed themselves to what they loved to do, but suffered from their parents’ opposition and social restrictions.
    After meeting famed teachers and undergoing rigorous training, the transmitters were designated as cultural assets and succeeded in their careers through the encounter with a helper from outside. As a result of meeting with the pioneers who tried to revive traditional culture in the 1960s, they won prizes in 〈Korea National Folk Arts Contest〉 and 〈Annual Traditional Handcraft Art Exhibition〉 and were designated as cultural assets. As they received subsidies from the government, introduced Korean culture worldwide, taught at private academies and universities, and passed it on to their children and students, they said that they feel rewarding and have no regrets about their lives in the later years.
    The transmitters tell their 〈self-narrative〉 honestly and in a fun way. There is nothing to be ashamed of and nothing to keep up appearances: they starved because they were poor, they were beaten by their fathers, they went to a dance academy not school without their parents knowing, they stole from others to run away from home, they didn’t take care of their children because they wanted to dance, and they went to father-in-law’s feast while boasting that they were yangban but ran away to Seoul just for singing. The Japanese oppression, the Korean War, and the Jeju April 3 Incident are also very personal events rather than historical backgrounds. They are culture heroes who overcame difficult times with hard effort and luck. The exaggeration and self-praise of the transmitters bring laughter. Old stories can be forgotten, but oblivion brings concentration. When it comes to transmission, the field with a strong desire to do so is dance. Jinju Geommu (Sword Dance of Jinju) dancer, Jeong Geum-soon talks only about dancing. Although she has forgotten almost everything due to dementia, the only memory she still remembers is about dance which she has been obsessed with for the rest of her life.
    The transmitters’ 〈self-narrative〉, which compiles the stories of their lives like a pansori festival, shows the best of autobiography literature that blurs the boundary between fact and fiction.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“국어국문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:52 오후