• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘V在NL’구조의 의미 도출에 관한 연구 ― 중‧고급단계 학습자 실험연구를 중심으로 (A Study on the Meaning of 'V在NL' Structure)

18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.24 최종저작일 2020.06
18P 미리보기
‘V在NL’구조의 의미 도출에 관한 연구 ― 중‧고급단계 학습자 실험연구를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 중국어문학연구회
    · 수록지 정보 : 중국어문학논집 / 122호 / 217 ~ 234페이지
    · 저자명 : 박교리

    초록

    Identifying the exact meaning when learning a foreign language and converting it into proper native language expression are very important for understanding and utilization.preposition which comes into contact with the early stages of learning in Chinese, forms a “在+ place noun (NL)”structure, which can be located in front of the verb predicate, and behind the verb predicate, and is used as various sentence components such as Korean, adverbial, and bore.
    In particular, the“S在NLV”structure responds to the“-에"and“-에서"survey, which functions as a adverb in Korean, and is the same as the Korean word order, so it is highly preferred and utilized by Korean learners.
    On the other hand, I think that the“SV在NL" structure is the slowest of the three structures using“在NL’ and is somewhat lacking in the acquisition situation and utilization. The“V在NL”structure is interchangeable with the“在NLV”structure, but it is not always possible, and there are several characteristics that have only this structure.
    In this regard, we hope that learners will understand and utilize the characteristics and effects of the“V在NL"structure, namely, its syntactic, semantic, and discourse functions and effects, and to this end, we will first examine what problems the learners have and verify the differences when comparing them with Chinese speakers.
    To verify the meaning of the subjects, they chose a Korean translation method and selected 30 Chinese-language presentations according to the five conditions.
    As a result of the experiment, it is judged that Korean subjects in the middle and high levels are relatively aware of the meaning of the“V在NL”structure.
    However, it does not understand the conceptual difference, and it replaces the concept of meaning in the mother tongue, which can be considered the core of the“V在NL”structure. In addition, we could see that there was a lack of understanding of the meaning characteristics of“NL”and its role in the structure.
    Learning verbs is the key to accurately recognize the meaning of the“V在NL"structure. I think more careful attention is needed in the educational field so that learners can understand and utilize various meanings of the verb.
    At the same time, teachers should help learners understand the differences between the two structures accurately so that they can use the“V在NL”structure properly, away from the uniform use of the“在NLV”structure, which is far more favored. Through this, it should provide opportunities to derive accurate Korean meaning, better suited to the speaker's intentions, and to carry out various and timely speech functions.

    영어초록

    Identifying the exact meaning when learning a foreign language and converting it into proper native language expression are very important for understanding and utilization.preposition which comes into contact with the early stages of learning in Chinese, forms a “在+ place noun (NL)”structure, which can be located in front of the verb predicate, and behind the verb predicate, and is used as various sentence components such as Korean, adverbial, and bore.
    In particular, the“S在NLV”structure responds to the“-에"and“-에서"survey, which functions as a adverb in Korean, and is the same as the Korean word order, so it is highly preferred and utilized by Korean learners.
    On the other hand, I think that the“SV在NL" structure is the slowest of the three structures using“在NL’ and is somewhat lacking in the acquisition situation and utilization. The“V在NL”structure is interchangeable with the“在NLV”structure, but it is not always possible, and there are several characteristics that have only this structure.
    In this regard, we hope that learners will understand and utilize the characteristics and effects of the“V在NL"structure, namely, its syntactic, semantic, and discourse functions and effects, and to this end, we will first examine what problems the learners have and verify the differences when comparing them with Chinese speakers.
    To verify the meaning of the subjects, they chose a Korean translation method and selected 30 Chinese-language presentations according to the five conditions.
    As a result of the experiment, it is judged that Korean subjects in the middle and high levels are relatively aware of the meaning of the“V在NL”structure.
    However, it does not understand the conceptual difference, and it replaces the concept of meaning in the mother tongue, which can be considered the core of the“V在NL”structure. In addition, we could see that there was a lack of understanding of the meaning characteristics of“NL”and its role in the structure.
    Learning verbs is the key to accurately recognize the meaning of the“V在NL"structure. I think more careful attention is needed in the educational field so that learners can understand and utilize various meanings of the verb.
    At the same time, teachers should help learners understand the differences between the two structures accurately so that they can use the“V在NL”structure properly, away from the uniform use of the“在NLV”structure, which is far more favored. Through this, it should provide opportunities to derive accurate Korean meaning, better suited to the speaker's intentions, and to carry out various and timely speech functions.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국어문학논집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 07일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:37 오후