• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일제 말기 이용악 시의 자기 파탄과 지양된 어둠 - 『오랑캐꽃』의 최초 발표작들을 중심으로 - (Self - destruction and Rejected Darkness in the Poems by Lee Yong - ak at the End of the Japanese Rule ― Focusing on Initial Publications of the Poem Collection Violet)

36 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.23 최종저작일 2016.10
36P 미리보기
일제 말기 이용악 시의 자기 파탄과 지양된 어둠 - 『오랑캐꽃』의 최초 발표작들을 중심으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국근대문학회
    · 수록지 정보 : 한국근대문학연구 / 17권 / 2호 / 173 ~ 208페이지
    · 저자명 : 박민규

    초록

    일본에서 귀국한 후의 이용악 시들은 훗날 시집 『오랑캐꽃』(1947)에 수록되지만, 그간의 연구들은 「오랑캐꽃」ㆍ「절라도 가시내」ㆍ「강ㅅ가」 등만을 논함으로써 일제 말기 그의 시세계에 대한 전체적 조감에 이르지 못해 왔다. 특히 이 시기의 시들을 ‘자기 파탄’의 퇴행으로만 여겨온 경향이 강했는데, 본고는 이 같은 일면적 접근을 지양하고 자기 파탄과 친일을 극복한 다면적, 과정적, 역동적 측면을 밝힘으로써 신체제기 이용악 시의 새로운 이해를 도모하였다.
    귀국 후 이용악은 총후국민 창출에 앞장선 『인문평론』에 몸담게 되면서 그로 인한 자기 모순과 환멸의 언어들을 1940년 초부터 내놓는다. 그러나 슬픔과 우울, 외로움과 무기력, 부끄러움과 죄의식, 비관과 절망, 자조와 자학 등의 ‘자기 파탄적’ 시들이 오래간 것은 아니다. 1940년 6월부터 2인칭의 ‘당신’ 찾기로 나아간 그의 시는 함북 경성의 고향을 통해 공동체적 타자(“옛적 사람들”)까지를 찾는다. 고향은 폭력과 죽음이 난무한 북방의 전장을 대체할 생명력의 공간으로 이상화된다.
    이처럼 고향의 재발견을 통해 서울에서의 자기 모순과 환멸감을 견뎌나가던 그의 시가 새로운 전환을 맞이한 시점은 1941년 중반부터로 볼 수 있다. 『인문평론』이 폐간되자 일종의 해방감 속에서 고향으로 가는 “단 하나의 길”을 더욱 열망한 그는 실제로 1941년 8월 전에 낙향한 것으로 보인다. 귀향 후에도 한동안 그에게 고향은 “아무러케 불러도 즐거운 이름”이었다. 하지만 고향에서의 충일감은 오래 가지 못했는데, 이는 전근대적인 고향에 대한 실망과 함께 싹튼 서울 지향주의 때문으로 판단된다.
    문제는 곧이어 발발한 태평양전쟁으로 인해 남방을 향한 그의 동경이 서울을 넘어 일본 군국주의의 진출지인 남태평양으로까지 확장된 점에 있다. 따라서 1942년 3~4월의 친일시들은 「지도를 펴노코」에서 보듯 남방 일대의 전시 스펙타클을 향한 호기심에서 비롯된 것임을 알 수 있다. 몇몇 친일시를 쓰기도 했지만, 다행스럽게도 이용악은 “南方엘 가지 않으련다”는 다짐으로 친일 욕망을 이내 회수하면서 절필을 통한 침묵의 저항으로 나아갔다. 마지막 발표작 「항구에서」는 “갈바리의 산”과 함께하는 묵시록적 순교 의지를 통해 “즘생처럼 우는 뱃고동” 소리의 독립을 향한 염원을 표현하였다.

    영어초록

    This This article is written from a bird’s eye view of the poetry world of Lee Yong-ak at the end of the Japanese rule. As previous studies on the poems by Lee Yong-ak have been restricted to some of his famous poems, full accounts and the true picture of his poems were not identified. Poems during this period were underestimated as degeneration to ‘self-destruction.’ From this critical mindset, this article aimed to illuminate the multi-faceted, progressive, and dynamic aspects of the poems by Lee Yong-ak, who overcame self-destruction and the pro-Japanese trend. It is expected that a new understanding of the poetry world of Lee Yong-ak at the end of the Japanese rule has been established.
    After returning from Japan, Lee Yong-ak worked at Criticism on Humanities (Inmoonpyungron) which was a pro-Japanese magazine, because of relationship with Choi Jaeseo. He published poems of self-disillusionment, such as sadness, depression, loneliness, helplessness, shame, guilt, pessimism, despair, self-deprecating, and self-torture. However, such self-destroying poems did not last long. From June 1940, his poems recovered the second person ‘You’ and then communal others through home. Home is idealized as the space of life that can replace the battlefield in the north, which is full of violence and death.
    While his poems endured self-destruction in Seoul through the rediscovery of home, he met a new transition in the middle of 1941. Criticism on Humanities (Inmoonpyungron) was discontinued. With a sense of freedom, he searched for “A Single Way” to home more and more. Actually, he went home in July or August 1941. For some time after going home, home was “An enjoyable name no matter what it is called.” However, the feeling of satisfaction from home did not last long because he was disappointed with the outdated appearance of home. Again, he missed Seoul in the south.
    The problem was that the Pacific War broke out at that moment. His longing for the South extended to the South Pacific beyond Seoul, where Japanese militarism had advanced. In March and April 1942, he published some pro-Japanese poems. Fortunately, however, he could calm his desire for the pro-Japanese with the resolution “I will not go to south” and could advance to the resistance of silence through giving up writing. Through his last work, “At a Port,” he showed his will of martyrdom in a revelation with “Mountain in Golgotha.” Additionally, through “Boat Horns Crying like Animals,” he expressed the desire for independence of the fatherland.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국근대문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 11일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:33 오전