PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

[번역 논문] <9월 성경>과 이전 역본들 — 루터의 신약 번역은 이전 독일어 역본과 어떻게 다른가? — ( The September Testament and Its Predecessors: How Was Luther’s New Testament Translation Different from Previous German Versions?)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.17 최종저작일 2024.04
23P 미리보기
[번역 논문] &lt;9월 성경&gt;과 이전 역본들 — 루터의 신약 번역은 이전 독일어 역본과 어떻게 다른가? —
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : (재)대한성서공회 성경번역연구소
    · 수록지 정보 : 성경원문연구 / 54호 / 269 ~ 291페이지
    · 저자명 : 유언 캐머런, 유은걸

    초록

    루터의 첫 번째 신약성경 독일어 역본은 1522년 9월 출간되었다. 이 번역은 성경 번역사에 이정표를 놓았다. 그러나 루터의 번역은 당대 성서학의 성과 및 이전 독일어 번역본과 정확히 어떤 점에서 다른가? 또 어떤 점에서 이를 계승하는가? 본 논문은 <9월 성경>의 요한복음을 안톤 코베르거의 1483년 독일어 성경 및 에라스무스의 1519년 그리스어/라틴어 신약성경과 비교하고자 한다. 루터의 1522년 역본은 그 체제에 있어 이전 번역과는 다르다. 루터는 제롬의 서문 대신 자기의 것을 넣었고 독자들의 이해를 돕도록 해설과 단락 구분을 덧붙였다. 코베르거의 역본과 비교하자면, 루터의 의중은 더 매끄럽고 고상한 언어를 사용하는 데 있었다. 그는 라틴어의 흔적을 자신의 독일어 번역에 남기는 것을 피하고 수사학적으로 힘이 넘치는 독일어를 사용하고자 했다. 루터는 에라스무스의 언어적인 색채를 수용하되, 비평적으로 받아들였다. 루터는 줄곧 그의 독일어 신약성경 역본이 복음의 본질을 구현하도록 애썼다.

    영어초록

    Luther’s first New Testament in German, issued in September 1522, forms a landmark in the history of Bible translation. Yet how precisely did Luther’s work diverge from and build on received biblical scholarship, and on previous translations into German? This article compares John’s Gospel in the September Testament with Anton Koberger’s German Bible of 1483 and Erasmus’s Greek and Latin New Testament of 1519. Luther’s 1522 Testament differed in format from its predecessors: Luther discarded Jerome’s prefaces in favour of his own, and added expository commentaries and paragraph breaks to help the reader. Compared to Koberger, Luther aspired to more fluent and elegant language. He avoided importing Latin terms into German and strove for rhetorically powerful German. He adopted several of Erasmus’s philological interventions, though not uncritically. Luther worked continuously to make his German New Testament embody what he saw as the essential gospel.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“성경원문연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 07일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:11 오후