• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

루터의 9월 성경의 역사적 배경과 신학적 함의 (Martin Luther’s September Bible: Historical Context and Theological Significance)

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.17 최종저작일 2023.02
29P 미리보기
루터의 9월 성경의 역사적 배경과 신학적 함의
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 장로회신학대학교 세계선교연구원
    · 수록지 정보 : 선교와신학 / 59호 / 235 ~ 263페이지
    · 저자명 : 박경수

    초록

    본 연구는 1522년 출간된 루터의 독일어 신약성경의 역사적 배경과 신학적 의미를 밝히려는 시도이다. 2022년은 루터의 독일어 신약성경이 세상에 나온 지 꼭 500년 되는 해다. 1522년 9월 21일 비텐베르크의 출판업자멜키오르 로테(Melchior Lotter der Jüngere)에 의해 루터의 신약성경 독일어 번역본이 인쇄되었다.
    필자는 먼저 II장에서 루터의 9월 성경이 어떤 역사적 상황과 사회문화적 배경 안에서 출현했는지를 살필 것이다. 특히, 루터가 성경을 번역한1521-22년 바르트부르크의 상황에 관심을 둘 것이다. 9월 성경은 1521년이라는 시간과 바르트부르크라는 공간의 교차점이 낳은 산물이기 때문이다. 그리고 루터의 독일어 성경과 그 이전에 있었던 독일어 성경의 성격을비교하면서, 그의 9월 성경의 독특성과 특징을 살펴볼 것이다. 그런 다음III장에서 9월 성경의 신학적 의미와 중요성을 다룰 것이다. 9월 성경의 서문, 주석, 삽화의 분석을 통해 루터가 무엇을 원했는지, 어떻게 9월 성경이당대 최고의 베스트셀러가 되었는지를 밝힐 것이다.
    성경은 종교개혁의 심장과도 같다. 하나님의 말씀은 개혁의 원천이었고, ‘근본으로 돌아가자’라는 종교개혁의 표어에서 근본이란 곧 하나님의 계시인성경이었다. 따라서 교회개혁을 추구한 개혁자들은 모두 성경을 민중이 읽을 수 있는 자국어로 번역하였다. 피에르 발도가 프랑스어로, 존 위클리프가영어로, 얀 후스가 체코어로 성경을 번역한 것이 결코 우연이 아니다. 루터가 비텐베르크에서, 츠빙글리가 취리히에서 내놓은 독일어 번역 성경이야말로 그들의 개혁을 가능하게 하고 움직이도록 만든 원동력이었다.

    영어초록

    This study is an attempt to reveal the historical background and theological significance of Luther’s German New Testament published in 1522. This year marks the 500th anniversary of the publication of Luther’s German Bible. On 21 September 1522, a German translation of Luther’s New Testament was printed by Melchior Lotter der Jungere, a publisher in Wittenberg.
    First, in Chapter II, I will examine what historical situations and socio-cultural backgrounds Luther’s September Bible emerged. Particular attention will be paid to the circumstances of Wartburg in 1521-22. This is because the September Bible is the product of the intersection of the time of 1521-22 and the space of Wartburg. And through comparison with the German Bibles that existed before Luther, I will look at the uniqueness and characteristics of Luther’s September Bible. Chapter III will then deal with the theological significance and importance of the September Bible. Through analysis of the prefaces, annotations, and illustrations of the September Bible, it will be reveal what Luther wanted and how the September Bible became the best selling book of its time.
    The Bible is the heart of the Reformation. The Word of God was the source of reform, and in the motto of the Reformation, ‘ad fontes,’ the ‘fons’(fountain) was the Bible, the revelation of God. Therefore, all reformers who pursued church reform translated the Bible into their own language that the people could read. It is no coincidence that Pierre Vaudes translated the Bible into French, John Wycliffe into English, and Jan Hus into Czech.
    The German translation of the Bible, which Luther published in Wittenberg and Zwingli in Zurich, was the driving force that made their reform possible and moved.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“선교와신학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 23일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:41 오전