• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

트랜스내셔널 시네마의 혼종성과 문화번역: <옥자>(2017, 봉준호)를 중심으로 (Cultural Hybridity as Translation in Transnational Cinema(s): A Case Study of Okja (2017, Joon-ho Bong))

40 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.13 최종저작일 2022.09
40P 미리보기
트랜스내셔널 시네마의 혼종성과 문화번역: &lt;옥자&gt;(2017, 봉준호)를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국영화학회
    · 수록지 정보 : 영화연구 / 93호 / 247 ~ 286페이지
    · 저자명 : 한미라

    초록

    본고는 영화 <옥자>(2017, 봉준호)를 통해 전지구적 보편성에 차이와 틈을 만들어내고 있는 트랜스내셔널 시네마의 문화번역과 혼종성을 연구하고자 한다. 동질화가 불가능한, 등가물 없는 겹침 즉 문화번역을 통해 위치적 관계 속에서 끊임없이 재구성되는 “새로운 혼종적이고 전환적인 정체성”의 ‘과정 중’의 트랜스내셔널 시네마를 발견하고자 한다. 구체적 내용은 다음과 같다.
    첫째, ‘상상된 강원도 산골’이라는 비장소적 공간은 서사 전반에 걸친 의도된오역과 함께 오어법적 역전으로 작동, 담론상의 저항적 공간을 생성하였다. 둘째, 일제 강점기와 독재체제 하의 폭압적 근대화, 그리고 신자유주의 체제로 이어지는 좌절된 근대성은 개인적 차원에 머무르는 이율배반적인 영웅들과 탈구하는내러티브, 즉 시간 지연의 슬로우 모션과 패배주의적인 엔딩을 가져왔다. 셋째, 조니 박사의 자기연민의 1인칭 독백 그리고 사실상 보이스오버 내레이션의 기능을 하는 제이의 대사는 한국의 구술문화 즉 판소리와 변사 연행의 자장 안에 위치하고 있다. 이상과 같은 한국의 특정성들이 문화번역 과정을 통해 영화 텍스트에 갈등적으로 존재하고 이런 갈등적 겹침은 양가적이고 혼종적인 저항의 순간을 만들고 있다는 것이 본고의 주장이다.
    이러한 논의를 전개해나갈 방법론으로는 호미 바바의 ‘혼종성’ 개념을 가져왔다. 바바는 양가성과 혼종성의 개념을 통해 피지배자가 식민권력의 일방적 지배에 저항할 수 있다고 주장한다. 그에 따르면, “혼종성은 식민 주체의 통일성을 불가능하게 하고, 식민 주체의 분열을 야기한다. 문화번역 과정을 통해 이질적인 문화적 요소들이 들어오고 이때 발생하는 번역 불가능한 요소들이 갈등적으로 존재하게 된다. 바바는 이런 갈등적 겹침의 문화현상에서 양가적 저항이 가능하다” 고 주장한다. 본고는 호미 바바의 ‘혼종성’ 개념을 통해, 갈등하고 협상하고 유동하는 트랜스내셔널 시네마에 다가가고자 한다.

    영어초록

    This paper aims to study the cultural translation and hybridity of transnational cinema, which creates differences and gaps in global universality through the analysis of director Joon-ho Bong’s 2017 film Okja. I try to explore the concept of transnational cinema as the process of a “new hybrid and transformative identity,” which is constantly reconstructed in a positional relationship through cultural translation and thus is impossible to homogenize and overlap without equivalence. The specific details are as follows.
    First, the non-spatial space of ‘Imagined Gangwon-do Mountain Valley’ works as a reversal of the catachresis along with the intended misinterpretation throughout the narrative, creating a space of resistance in discourse. Second, the frustrated modernity under the Japanese colonial period and the oppressive modernization under the dictatorship and the neoliberal system result in antagonism heroes staying at the individual level and a narrative of dislocation, in other words, a slow-motion as time delay and a defeatist ending. Third, Dr.
    Johnny’s first-person monologue of self-pity and Jay’s lines, which function as voice-over narrations, are located in the magnetic field of Korean oral culture, namely, pansori and the silent-film narrator performance. This paper argues that the specificities of Korea as described above exist in conflict with the film text by the cultural translation and that the conflicting overlap creates an ambivalent and hybrid moment of resistance. Homi K. Bhabha’s concept of ‘hybridity’ is helpful to develop my argument.
    Bhabha argues that the concept of ambivalence and hybridity allows the ruled to resist the unilateral rule of colonial power. According to him, “hybridity makes the unity of the colonial subject impossible, and causes the division of the colonial subject.” Cultural translation bringing heterogeneous cultural elements generates untranslatable elements which conflict with the culture of one’s own country. Bhabha argues that ambivalent resistance is possible in this cultural phenomenon of conflicting overlap.” Through Homi K. Bhabha’s concept of ‘hybridity’, this paper attempts to approach a transnational cinema that conflicts and negotiates, and flows.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“영화연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 11일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:49 오전