• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

다국적 학습자를 위한 LBH 한자어 학습교수법 -학문목적 한국어 읽기 수업을 적용 사례로- (Teaching Sino-Korean Vocabulary with LBH Method in a Multinational Classroom - With a Special Focus on Korean Academic Reading Class -)

26 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.08 최종저작일 2021.11
26P 미리보기
다국적 학습자를 위한 LBH 한자어 학습교수법 -학문목적 한국어 읽기 수업을 적용 사례로-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 성균관대학교 인문학연구원
    · 수록지 정보 : 인문과학 / 83호 / 151 ~ 176페이지
    · 저자명 : 소열녕

    초록

    이 논문은 학부의 다국적 학생들을 대상으로 하는 학문목적 한국어 읽기수업에서 한자어를 어떻게 효율적으로 가르칠 수 있는지를 연구하는 데에목적을 두고 있다. 외국인 학습자를 위한 한자어 교육을 주제로 한 기존의연구들은 대부분 일반 어학연수 과정에 초점을 맞추고 있었고, 한자어 교육을 언어 기능 수업과 별도로 진행해야 한다고 주장하였다. 그러나 학부에서 개설된 학문목적 한국어 과정의 경우, 한자나 한자어를 별도의 과목으로개설해서 가르치기가 쉽지 않다. 현실적으로는 학문목적 한국어 과정의 수업 내용과 결합해서 한자어를 가르치는 것이 가장 좋으며, 전광진 교수가 처음 제시한 LBH(Learning by Hint)교수학습법은 여기에 가장 적합하다고 할 수 있다. LBH는 원래 국어교육을 위한 한자어 교수학습법이었지만 한자 교육을 전제로 하지 않기 때문에 외국인 학습자를 위한 한국어교육에도 그대로적용할 수 있다. 기존의 교수법에서는 한자어를 ‘X는 Y이다’처럼 단어 전체에대해 정의(定義)하는 방식으로 제시해 왔는데 LBH 교수학습법에서는 2음절 이상의 한자어를 구성하고 있는 형태소들의 의미를 학습자들에게 명시적으로 제시한 후, 이 형태소들이 결합한 단어 전체의 의미를 최대한 논리적으로 파악하게 하는 것이다. 이 논문에서는 다국적 학습자를 대상으로 하는 학문목적 한국어 읽기 수업에 LBH 교수학습법을 접목시킬 때 지켜야 할 원칙을 다음 다섯 가지로 제시하였다. 첫째, 한자를 노출하되 한자 학습은 시키지 않는다. 둘째, 대표 훈(訓) 대신 해당 단어에서의 의미를 제시한다. 셋째, 같은 형태소를 지닌한자어들을 묶어서 설명한다. 넷째, 단어의 의미를 제시할 때 점진적인 방식을 취한다. 그리고 다섯째, 어휘 확장은 여유가 있을 때에만 한다. 이어서 연세대『대학 강의 수강을 위한 한국어 읽기(중급Ⅱ)』의 텍스트를 활용하여 수업을 할 때, 해당 텍스트의 한자어를 읽기 전 단계, 읽기 본 단계와 읽기 후 단계로 나눠서 제시하였다. 읽기 전 단계에서는 한자어를 별도로 정리해서 제시하지 않고 읽기에 도움이 될 주제로 토론을 진행하거나 핵심 개념만 간략히 소개한다. 읽기 본 단계에서는 동일 형태소로 구성된 다른 단어가 없는 한자어들을 LBH 교수법으로 설명한다. 동일한 형태소로 구성된 복합어나 파생어들도이 단계에서 그 의미를 설명해 주지만, 이 단어들이 동일한 형태소를 지니고있다는 사실을 각인시키기 위해 읽기 후 단계에서는 해당 단어들을 다시 묶어서 제시할 필요가 있다. 이때는 학습자들로 하여금 텍스트에서 해당 단어를 찾아서 스스로 분류하여 동일한 형태소의 의미를 귀납하는 연습을 한다.

    영어초록

    Many international students, especially those who are not from the East Asian cultural sphere (漢字文化圈), find it difficult to master Sino-Korean vocabulary (Hanja-eo, 漢字語) when learning Korean. Previous studies showed that 90% of both instructors and students agreed that the knowledge of Chinese characters can help learners to make an improvement in learning their Korean vocabularies. However, these studies have different opinions on how to teach Sino-Korean vocabulary to international students: some suggest that Chinese characters should be taught together with Sino-Korean vocabulary while others argue that it is not necessary to master Chinese characters in order to learn Sino-Korean vocabulary.
    This paper suggests that Sino-Korean vocabulary should be taught explicitly by using the LBH method in a multinational classroom. LBH is an acronym for “Learning by Hint”, a study strategy of Sino-Korean vocabulary that was introduced by Jeon Gwangjin (2006). It was originally designed for Korean native students (especially elementary school students) to improve their vocabulary. However, it is also an efficient method for international student learners of Sino-Korean vocabulary. When teaching Korean to non-native speakers, many instructors tend to explain Sino-Korean words holistically, which means that they only offer the definition of the word without explaining the morpheme, which is the smallest meaningful lexical item in a language. By using the LBH method, students can acquire a Sino-Korean word step by step. Students will learn the meaning of each morpheme first, and then relate the meaning of each morpheme to the meaning of the whole word. This enables them to understand the Sino-Korean words better and memorize the words in a more efficient way, without learning how to write the Chinese characters. In the last part of this paper, we give an example that shows how the LBH method can be adopted into a Korean academic reading class at the undergraduate level, together with the efficient way of teaching Sino-Korean words by dividing them into different categories according to their word structures.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“인문과학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 01일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:20 오후