• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

영어 차용어 축약과 혼성어 (Truncation of English loanwords and Blending)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2013.02
23P 미리보기
영어 차용어 축약과 혼성어
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 부산대학교 인문학연구소
    · 수록지 정보 : 코기토 / 73권 / 330 ~ 352페이지
    · 저자명 : 이상도, 이영순

    초록

    최근 대중매체에서 연예인들의 주도하에 널리 사용되고 있는 청앨(청담동 앨리스), 쌍수(쌍꺼풀 수술)와 같은 ac유형의 국어 축약형(←X(a,b)Y(c,d))은 이러한 흐름에 편승하려는 청취자들과 시청자들에게 널리 확산되고 있다. 영어 차용어가 국어의 범위를 지배를 받는다는 점과 영어 차용어의 축약 과정에서 그 경계가 근원어인 영어가 아니라 국어의 경계에 영향을 받는 다는 점에서 국어의 ac유형의 축약형태가 영어차용어의 축약과정에 직접 혹은 간접적으로 어떻게 영향을 끼쳤는지살펴보기 위해 본 논문에서는 최근 10년간의 「신어」를 조사, 분석하였다.
    특이한 현상은 영어 차용어 축약의 유형은 국어의 대중적인 축약형태와는 달리 ad유형(←X(a,b) Y(c,d))이 ac유형(←X(a,b) Y(c,d))보다 압도적으로 높다는 사실이다. 이러한 이유를 본 논문에서는 영어 차용어축약의 어휘와 다수 채택자들이 전문적이며, 특정 소수라는 점을 확인했다. 또한 영어 차용어 축약의 경우에는 특정어휘와 관련(netizen, entertainment, hotel, utopia)하여 그 축약형태가 고정적이라는 점에서 생산적이며, 경제적이며, 이는 영어 차용어의 자생적 노력의 일환으로 볼 수 있다.

    영어초록

    The latest names of TV programs and dramas in KBS, MBC and SBS have been called truncations. Considering English loanwords under Korean phonotactics and grammar rules,we should study the truncation type of English loanwords compared with that of Korean loanwords. For this study, I did a research date of the “New Words” by The National Institute of the Korean Language 2001 to 2010.
    After studying these data, I came to the conclusion. The ad truncation types (←X(a,b)Y(c,d)) of English loanwords are much more than those of the ac truncation types (←X(a,b)Y(c,d)). In short, the reasons are summarized like followings. First, the truncation of Korean like drama names is based on young people, while that of English loanwords is somewhat technical and professional. Therefore, they are a little literary expressions. Second, some specific truncation types are predictable. For example, if the words such as citizen, entertainment, entertainer,hotel, technology, and utopia combine to form new words with other words, the words are truncated like -tizen, -tainment, -tainer, -tel, tech- and -topia. It means that English loanwords have some ability to survive through combination with Korean,Sino-Korean, and other foreign words. Finally, the interaction of truncation between Korean and English loanwords can increase the chances of truncation leading to the new words.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“코기토”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 15일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
4:53 오전