• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국어 정(情)과 한(恨)의 러시아어 상응관계 연구 (Conceptual structure of Korean “JEONG (정: 情)” and “HAN (한: 恨)” and its correspondence in Russian)

13 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2012.08
13P 미리보기
한국어 정(情)과 한(恨)의 러시아어 상응관계 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국슬라브어학회
    · 수록지 정보 : 슬라브어 연구 / 17권 / 2호 / 69 ~ 81페이지
    · 저자명 : 안혁

    초록

    CHUNG and HAN, both terms of emotion are known as characteristic of Korean people. The present research aims to give a definition which can be understood by the people who do not share the emotion’s context. Definition of a concept can be induced from diverse contexts where the emotions play roles. It is necessary to consider not only the lexical meaning of the terms, but also the constructional or situational elements. Possessor, cause, and other factors of an emotion have to be investigated in order to define the emotion. Understanding JEONG and HAN requires special conceptual processes and Conceptual Metaphor Theory (CMT) provides a number of useful ideas such as JEONG IS A LIQUID IN A CONTAINER, HAN IS A THING, etc. Both emotions share some metaphor formulae, and have different ones at the same time. A list of the metaphor formulae is attempted in the paper.
    Another goal of this paper is to clarify the emotional concepts in Korean. Maybe it cannot be finalized in this work, but it becomes an important work toward the ultimate goal – to show the system of Korean emotions.
    The last discussion is about the correspondence of Korean JEONG and HAN and emotional terms in other languages, especially Russian. There already exist a number of interesting previous articles related to this topic. For example, Wierzbicka (1998) has analyzed “sadness” and “anger” in Russian.
    Russian has two words for the concept of “sadness” – PEČAL’ (печаль) and GRUST’ (грусть) and Wierzbicka argues that PEČAL’ implies a specific/ concrete cause while GRUST’ does not. She provides various linguistic evidences, for example, a certain collocational construction is not allowed such as “svetlaja pečal’ vs. *svetlaja grust’”and PEČAL’ need a specific/ concrete experiencer more frequently than GRUST’. Both sadness is defined her 51 Semantic Primitives. This kind of work shows a lot of insights useful to understand a different culture. The current research also plans to do a similar work for Korean emotional concepts.
    As a conclusion, the empirical analysis of JEONG and HAN is a first step toward explanation of Korean emotion terms from the view of Cognitive Linguistics. The present work will become a data source for culture study about Korea.

    영어초록

    CHUNG and HAN, both terms of emotion are known as characteristic of Korean people. The present research aims to give a definition which can be understood by the people who do not share the emotion’s context. Definition of a concept can be induced from diverse contexts where the emotions play roles. It is necessary to consider not only the lexical meaning of the terms, but also the constructional or situational elements. Possessor, cause, and other factors of an emotion have to be investigated in order to define the emotion. Understanding JEONG and HAN requires special conceptual processes and Conceptual Metaphor Theory (CMT) provides a number of useful ideas such as JEONG IS A LIQUID IN A CONTAINER, HAN IS A THING, etc. Both emotions share some metaphor formulae, and have different ones at the same time. A list of the metaphor formulae is attempted in the paper.
    Another goal of this paper is to clarify the emotional concepts in Korean. Maybe it cannot be finalized in this work, but it becomes an important work toward the ultimate goal – to show the system of Korean emotions.
    The last discussion is about the correspondence of Korean JEONG and HAN and emotional terms in other languages, especially Russian. There already exist a number of interesting previous articles related to this topic. For example, Wierzbicka (1998) has analyzed “sadness” and “anger” in Russian.
    Russian has two words for the concept of “sadness” – PEČAL’ (печаль) and GRUST’ (грусть) and Wierzbicka argues that PEČAL’ implies a specific/ concrete cause while GRUST’ does not. She provides various linguistic evidences, for example, a certain collocational construction is not allowed such as “svetlaja pečal’ vs. *svetlaja grust’”and PEČAL’ need a specific/ concrete experiencer more frequently than GRUST’. Both sadness is defined her 51 Semantic Primitives. This kind of work shows a lot of insights useful to understand a different culture. The current research also plans to do a similar work for Korean emotional concepts.
    As a conclusion, the empirical analysis of JEONG and HAN is a first step toward explanation of Korean emotion terms from the view of Cognitive Linguistics. The present work will become a data source for culture study about Korea.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 11월 27일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
1:37 오후