• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

日本語·中國語 外來語表記法의 廢棄 必要性 (Abolition Necessity on Loanword Orthography of Japanese and Chinese)

24 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2011.12
24P 미리보기
日本語·中國語 外來語表記法의 廢棄 必要性
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국어문교육연구회
    · 수록지 정보 : 어문연구(語文硏究) / 39권 / 4호 / 57 ~ 80페이지
    · 저자명 : 김창진

    초록

    外來語는 주로 글로 적힌 固有名詞를 자기 民族의 發音 方式에 따라서 읽는다. 外來語는 漢字文化圈과 非漢字文化圈으로 二元化해서 다루어야 한다. 漢字文化圈의 고유명사는 韓國式 漢字音이 確立되어 있으므로 一貫性을 유지해야 한다. 반면에 非漢字文化圈 外來語는 앞으로 最適의 發音法을 摸索해야 한다. 전 世界에서 韓國만 唯一하게 채택하고 있는 現地 原音主義는 잘못이다. 自國語 中心主義로 外來語를 使用해야 한다. 과거에 漢字語는 漢字로 적고 韓國語로 읽었는데, 最上의 意味 傳達 방식이었다. 그런데 現行法은 文字는 한글로 적고 發音은 外國語 發音으로 하게 하여 意味 傳達을 二重으로 妨害하고 있다. 漢字語는 外來語가 아니므로 원래 外來語表記法의 對象이 아니다. 日本語 外來語表記法은 日帝 식민지 殘滓로서, 한글전용파 崔鉉培가 한글專用을 추진하려고 만들었다. 中國語 外來語表記法은 그것을 踏襲했다. 잘못된 現行 漢字文化圈 外來語表記法을 廢棄해야 한다.

    영어초록

    A loanword is to be read according to the pronunciation norms of the concerned nation in case of proper nouns. It must be treated in duality of Chinese character cultural areas and non-Chinese character cultural areas. In case of the loanword of the latter, the fittest pronunciation method is to be sought in the future. On the contrary, because the sound of Chinese character as a Korean style has already been established, the proper noun of Chinese character cultural area must be written according to it. It is wrong to conform the principle of original sound on a local basis only in Korea. It must be conform the native tongue-centrism.
    The words in Chinese character were written in Chinese character and then read in Korean in the past, and such a method was used to achieve the best method of communication. The current method where letters are written in Korean and pronounced in loanword pronunciation, disrupts the communication of meaning or intention doubly.
    As Chinese characters are not loanwords, so it can not be a subject of loanword orthography. Choi Hyun Bae, ideologist of exclusive use of Hangeul, devised loanword orthography of Japanese in order to promote the exclusive use of Hangeul, but it is none other than a vestige of Japanese colonial imperialism. The same fallacy is true of loanword orthography of Chinese. Consequently, the current loanword orthography of Chinese character cultural area must be discarded.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문연구(語文硏究)”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 24일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:49 오전