• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일본어의 외래어수용과 표기에 관한 연구 (A Study on the Modes of Accepting Loanword and Its Orthography in Japanese)

29 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.07 최종저작일 2015.12
29P 미리보기
일본어의 외래어수용과 표기에 관한 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 가천대학교 아시아문화연구소
    · 수록지 정보 : 아시아문화연구 / 40권 / 177 ~ 205페이지
    · 저자명 : 탁성숙

    초록

    일본어의 한자수용과 서양외래어의 수용에는 근본적인 차이가 있다. 한자는 문자가 존재하지 않은 시기에 들어와 일본어의 문자의 기본을 이루었다. 뿐만 아니라 일본어의 음운이나 문법, 문장에 지대한 영향을 미쳤다. 일본어가 형성되는 과정에 한자와 한문이 깊이 관여했다고 할 수 있겠다. 이에 비해 서양외래어는 어휘중심의 수용이 대부분이다. 어휘를 수용하는 방식은 비교적 수월하다. 음역, 의역, 음역과 의역 등 이미 오래전부터 습득해 온 외국어의 수용방식을 채택하였다. 한자, 가타카나, 히라가나를 이용하여 외국의 음과 뜻을 표기했다. 근세 이후, 포루투갈, 네덜란드와의 접촉으로 시작된 서양문물의 유입으로 음역, 의역의 토대가 만들어졌고, 메이지유신 이후 빠른 속도로 밀려오는 서양의 언어를 새로이 번역하는 신어가 대량 등장하게 되었다. 표기를 중심으로 살펴보면 한자음역어의 사용, 가타카나와 히라가나 사용, 외국어와 가타카나음 병기, 한자의역어와 외국어, 한자의역어와 가타카나어 등 다양한 표기가 이루어지고 있었다. 그리고 가타카나표기의 경우 음의 모방이기 때문에 동일한 어휘의 표기가 다양하게 나타나기도 한다. 외국어의 가타카나표기는 의미전달이라는 면에서는 효과적이지 못하다. 현대일본어에서 외국어는 가타카나표기가 일반적이다. 의미전달이라는 면에서 효과적이지 못한 가타카나표기는 소통에 문제를 발생시킬 수 있다. 이 문제는 일본어가 풀어야 할 숙제이기도 하다.

    영어초록

    There are fundamental differences in the modes of accepting loanword between from Chinese and from western languages. Chinese loan words were introduced since the unliterary period and formed the basics of Japanese letters. Chinese characters had exerted decisive effects on the formation of Japanese language. And it further had huge influences on Japanese phoneme, grammar and sentence. In contrast, accepting western loan words has almost been concentrated in the field of words. Accepting words is relatively easy. Methods such as register, liberal translation, or register and liberal translation have been adopted. Chinese characters, Katakana, Hiragana were used in order to write voice and meaning. The basis of register and liberal translation was formed due to the influx of western cultures which were introduced by the chance of exchanges with Portugal and Holland in the early modern period. A large number of new words have been created by translating the imported words of western languages which flooded into Japan at high speed since the Restoration of Meiji. In respect to orthography, various methods have been utilized. In Katakana writing, there may be various kinds of writing for the same word because it only imitates the voice. Katakana writing for foreign languages is not effective in transmitting meaning. Thus Katakana writing may bring about difficulties in communication.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“아시아문화연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • EasyAI 무료체험
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 10월 14일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:51 오후