PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

프랑스 바로크 오페라의 부활과 키노와 륄리의 『앗티스』 분석 (Rebirth of the French baroque opera and analysis of Quinault and Lully’s Atys)

45 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.05 최종저작일 2019.11
45P 미리보기
프랑스 바로크 오페라의 부활과 키노와 륄리의 『앗티스』 분석
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국프랑스학회
    · 수록지 정보 : 한국프랑스학논집 / 108권 / 1 ~ 45페이지
    · 저자명 : 강희석

    초록

    프랑스 바로크 오페라의 부활에 신호탄이 된 1987년 키노와 륄리의 『앗티스』 공연 이후 그들의 모든 오페라뿐만 아니라 프랑스의 여러 극 작곡가들의 작품들도 무대에 오르거나 연주되면서 조명을 받았다. 2012년의 『앗티스』 재공연은 1987년 공연에 감명을 받은 부유한 미국인 사업가의 후원으로 가능할 수 있었다. 1676년 『앗티스』 초연 당시 세비녜 부인은 희극적 역할을 맡았던 가수가 앗티스 역을 맡는 것에 대해 유감을 표하면서도 경탄할만한 무대장치와 훌륭하고 화려한 의상, 잠의 신과 꿈 장면에 주목한다. 세비녜 부인의 평가는 당시 관객들이 오페라를 평가할 때 드러나는 고전주의와 바로크적 취향을 동시에 보여준다. 1987년의 『앗티스』 공연을 위해 윌리암 크리스티가 연주에 있어 복원의 원칙에 기반을 둔 반면에 장마리 빌레지에는 기계장치 없이 단일 무대장치를 설정하면서 고전주의 원칙에 의거해 연출하였다. 연출가는 퀴벨레 여신이 하늘에서 내려오지 않아도 벽화에서처럼 신성한 옆모습을 통해 걸어서 등장하게 한다. 『앗티스』 초연 후 20년이 지난 시기에 상중에 있는 궁정의 분위기를 상기시키는 그의 연출은 줄거리의 단일과 비극적 결말이 특징인 작품 분위기에도 부합하는 것이다. 작품의 고전주의적 성격은 줄거리에 잘 통합된 디베르티스망과 더불어 충동에 사로잡힌 등장인물들의 섬세한 심리 묘사에서 잘 나타나는데, 이는 상당 부분 신화와 그 변용 덕분에 가능한 것이다. 키노와 륄리의 연구는 1987년 그의 사망 300주년 공연 『앗티스』와 학술행사 이후 활성화되는데, 출전 연구도 마찬가지이다. 대부분의 연구자들이 『앗티스』의 중요한 출전으로 오비디우스의 『축제달력』을 꼽고, 주인공의 소나무로의 변신과 잠의 신의 등장에서 부분적으로 『변신 이야기』를 언급한다. 분명 오페라에서 앗티스를 사랑하는 퀴벨레가 그에게 신전을 지키는 직책을 부여하고, 서로 사랑하는 앗티스와 요정에 대해 분노한 여신이 복수하는 부분은 『축제달력』에 의거하고 있다. 하지만 오비디우스의 텍스트만 가지고는 작품에 반영된 신화적 요소들을 설명할 수 없다. 앗티스가 여신의 육체적인 사랑과 적극적인 성적인 제의를 거부하는 부분과 여신이 요정을 죽이는 대신 앗티스를 미치게 한 대목은 나탈레 콘티의 『신화』에 의거하고 있다. 마찬가지로 앗티스의 애인이 하신의 딸이라는 점과 자살하는 (자살하기 직전의) 앗티스를 불쌍히 여겨 그를 소나무로 변하게 한 점, 퀴벨레가 앗티스와 요정이 육체적 관계를 맺는 것을 발견하는 것 등은 이 『신화』에서 자양분을 가져온 것이다. 키노와 륄리는 문단에서 큰 권위를 누리고 있는 오비디우스의 작품보다는 17세기에 널리 퍼진 나탈레 콘티의 신화개론서의 번역본을 창작을 위해 더 많이 활용한 것이다. 카툴루스의 앗티스의 잠과 잠의 궁전에서의 세 아들의 묘사, 유쾌한 꿈과 불길한 꿈을 다룬 미셸 드 마롤의 『무사이 신전의 그림들』은 오페라의 중심을 이루는 앗티스의 꿈 장면에 지대한 영향을 끼친다. 키노와 륄리는 이러한 출전의 도움을 받아 작품을 창작하지만 신화의 변용은 불가피하다. 퀴벨레의 가차 없는 복수에서 여신의 잔인한 면모가 드러나지만 사랑하는 이의 무심함에 탄식하고 거부에 좌절하는 그녀는 사랑하는 연약한 여자에 지나지 않는다. 또한 오페라는 제4의 인물인 켈라이노스를 창안하면서 앗티스와 상가리데의 사랑을 일종의 금지된 사랑, 더 애절하고 비극적인 사랑으로 만든다. 마지막으로 나탈레 콘티의 『신화』에 어느 정도 언급된 앗티스의 자살은 오페라에서 새로운 의미를 획득한다. 그의 자살은 사랑하는 이를 뒤따라가는 점에서 사랑의 행위이며, 퀴벨레를 피하려하는 점에서 복수의 행위이다. 퀴벨레의 사랑을 받지만 죽음을 선택하면서 그는 자신의 자살에 여신에 대한 반항과 복수의 의미를 담는다. 이러한 신화의 변용을 통해 등장인물들은 그 깊이와 복잡함으로 현대 관객의 마음을 사로잡는데, 륄리의 음악은 그들의 다양한 감정이 가장 매력적으로 증폭되도록 한다.

    영어초록

    The objective of this work is to study the rebirth of the French baroque opera and to analyze Atys of Quinault and Lully. Accordingly, it can appear interesting to take into account not only the reception of Atys in the 17th century in France, but also its representations in 1987. Then, it seems important to us to examine the studies on the modification of the myth in Atys, while questioning the legitimacy of the Fasti of Ovid as a primary source. Lastly, we will endeavor to emphasize the influence of Natale Conti’s Mythologies on Atys, and that of Michel de Marolles’s the Tableaux du Temple des Muses on the scene of the sleep of the hero. In a general way, in regard to the influence of the sources in Atys, these two works drew until now only very little the attention of criticism. The difficulties which Louis XIV crosses at the time of the genesis of Atys, such as the death of the marshal of Turenne or the departure of Louise de La Vallière to the convent, seem to have nourished the choices of Quinault and Lully. Atys is an admirable spectacle with the changes at sight of the decorations, the varied machines and the splendid costumes, but in spite of the immense success of this opera, he is forgotten after the representation given at Fontainebleau in 1753. Two centuries later, les Arts Florissants’ production of Atys in 1987 - with its triumph which one knows - seems to announce a rebirth of the French baroque opera. William Christie and Jean-Marie Villégier still succeed in presenting their production in 2011 thanks to Ronald Stanton, American fortunate who was impressed by the representation of Atys in 1987. Villégier and his artistic team choose a single decoration and remove the machines in order to place work at the court plunged into mourning of Louis XIV twenty years after the premiere of Atys. The “classicism” of their dramatic presentation emphasizes the classical dramaturgy and the tragic side of this opera. Criticisms often stress the importance of Ovid’s Fasti as a primary source, while adding his Metamorphoses as a secondary source (the metamorphosis of Atys in pine and the scene of his sleep). Quinault borrows indeed from the Fasti some elements : in love with Atys, Cybele entrusts the responsibility to him of keep her temple ; the reciprocal love between Atys and Sangaride causes the revenge on the goddess. However he borrows more from the French translation of Natale Conti’s Mythologies which present the Phrygian version of the myth of Atys. In the first three accounts of this version, one finds common points with the opera : 1) Atys refuses the physical desire of Cybele ; the goddess makes Atys insane instead of making die Sangaride ; 2) the lover of the hero is daughter of the river of Sangar ; Cybele makes change into pine Atys who committed suicide (or ready to commit suicide) ; 3) the goddess discovers the physical relation of the young couple. Natale Conti’s Mythologies also present the Lydian version of the myth : a furious wild boar sent by irritated Zeus kill Atys and several people. One can suppose that this part undoubtedly influences the “monster” and its “dreadful howls” evoked by Atys in a fit of insanity. Moreover, the dreams make discover in Atys the intentions of Cybele, which is not without relationship with the translated text of Natale Conti : the Mythologies indicate that sweet Sleep reveals “the intentions & the plans of the Gods.” To manufacture the famous scene of the sleep of the hero, Quinault and Lully make use of the annotations of the “Palace of the Sleep” located at the end of the Tableaux du Temple des Muses : Michel de Marolles translates and explains the texts of Catullus (the sleep of Atys), of Ovid (the Sleep and his three sons), and of Ausonius (good dreams / bad dreams). In spite of the important influence of these sources, Quinault and Lully modify some elements of the myth : the theme of castration is removed because of the proprieties ; the suicide of Atys is at the same time an act of love and an act of revolt against Cybele ; the cruel goddess is also a desperate and weak lover; the invention of the character of Celenus returns the love of the young prohibited and tragic. Quinault fascinate the contemporary public with the interior movements of complex characters and the music of Lully emphasizes this quality of the libretto.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국프랑스학논집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 04일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:10 오전