• AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
  • AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

조선전기 왕실원찰 견성암(見性庵)의 조성과 기능 (The foundation and role of Gyeonseong-am, a royal Buddhist temple in Early-Joseon dynasty)

35 페이지
기타파일
최초등록일 2025.06.05 최종저작일 2015.05
35P 미리보기
조선전기 왕실원찰 견성암(見性庵)의 조성과 기능
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 서울시립대학교 서울학연구소
    · 수록지 정보 : 서울학연구 / 59호 / 1 ~ 35페이지
    · 저자명 : 강호선

    초록

    It was believed that the Bongeun-sa Temple(奉恩寺) was established by monk Yoenhoi(緣會國師) at the reign of King Wonseong-wang in the unified Shilla and the first name of it was Gyeoseng-sa(見性寺), ever since the Historical records on the Bongeun-sa Temple and other temples belonged it(奉恩寺本末事蹟) was written in 1940’s. But that kind of Shilla origin was not true.
    The aim of this research lies in surveying the historical status and role of Gyeonseng-am(見性庵), i.e. Gyeonseong-sa(見性寺) and correcting the pre-history of Bongeun-sa Temple(奉恩寺), Mt. Soodosan修道山(present-day Samsung-dong, Kangnam-gu, Seoul, Korea). Although Joseon sustained anti-Buddhist policy, the royal family still kept Bud-dhist faith and found so-called royal Buddhist temples(王室願堂, 願刹) and sponsored them. Most of such royal temples were founded close to royal tombs and they were center of Buddhism in early Joeson period. Gyeonseong-am was the forerunner of Bongeun-sa Temple. It was built to pray for the repose of the late prince Gwangpyong(廣平大君), who was the 5th son of the King Sejong and a brother of the King Sejo, by his widow Lady Shin(申氏) close to his tomb. Buddhist rituals held in Gyeonseog-am was sponsored by not only the Lady Shin but also other royal family members especially Sejo’s Queen and his sister and brothers. In addition, famous monks such as Shinmee(信眉), Hakyoul(學悅) were also participate in the Buddhist ritual in Gyeonseng-am. These royal ladies also printed sturas with wood-block print in the Gyeonseng-am. These printed sutras were very significant that there were lots of re-printed version of these Gyeonseng-am’s printing ver-sion sutras in the late Joseon dynasty.
    In 1495, the King Seongjong died, and the prince Gwangpyong’s tomb was moved oth-er province, Seongjong’s tomb (i.e. Seon-neung 宣陵)was built at the very site. From then, the role of Gyeonseng-am was changed. It became royal memorial Temple for praying for Seongjong. Finally, in 1499, the Temple was moved to nearby area and the name of it was officially changed as Bongeun-sa Temple.

    영어초록

    It was believed that the Bongeun-sa Temple(奉恩寺) was established by monk Yoenhoi(緣會國師) at the reign of King Wonseong-wang in the unified Shilla and the first name of it was Gyeoseng-sa(見性寺), ever since the Historical records on the Bongeun-sa Temple and other temples belonged it(奉恩寺本末事蹟) was written in 1940’s. But that kind of Shilla origin was not true.
    The aim of this research lies in surveying the historical status and role of Gyeonseng-am(見性庵), i.e. Gyeonseong-sa(見性寺) and correcting the pre-history of Bongeun-sa Temple(奉恩寺), Mt. Soodosan修道山(present-day Samsung-dong, Kangnam-gu, Seoul, Korea). Although Joseon sustained anti-Buddhist policy, the royal family still kept Bud-dhist faith and found so-called royal Buddhist temples(王室願堂, 願刹) and sponsored them. Most of such royal temples were founded close to royal tombs and they were center of Buddhism in early Joeson period. Gyeonseong-am was the forerunner of Bongeun-sa Temple. It was built to pray for the repose of the late prince Gwangpyong(廣平大君), who was the 5th son of the King Sejong and a brother of the King Sejo, by his widow Lady Shin(申氏) close to his tomb. Buddhist rituals held in Gyeonseog-am was sponsored by not only the Lady Shin but also other royal family members especially Sejo’s Queen and his sister and brothers. In addition, famous monks such as Shinmee(信眉), Hakyoul(學悅) were also participate in the Buddhist ritual in Gyeonseng-am. These royal ladies also printed sturas with wood-block print in the Gyeonseng-am. These printed sutras were very significant that there were lots of re-printed version of these Gyeonseng-am’s printing ver-sion sutras in the late Joseon dynasty.
    In 1495, the King Seongjong died, and the prince Gwangpyong’s tomb was moved oth-er province, Seongjong’s tomb (i.e. Seon-neung 宣陵)was built at the very site. From then, the role of Gyeonseng-am was changed. It became royal memorial Temple for praying for Seongjong. Finally, in 1499, the Temple was moved to nearby area and the name of it was officially changed as Bongeun-sa Temple.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 09월 10일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:08 오후