• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

백석 시의 시제 번역 방법 연구 (A Study of Tense Translation Methods in Baekseok Poems)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
36 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.30 최종저작일 2023.09
36P 미리보기
백석 시의 시제 번역 방법 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 우리어문학회
    · 수록지 정보 : 우리어문연구 / 77호 / 315 ~ 350페이지
    · 저자명 : FENG WENJUN

    초록

    시는 본질적으로 순간적인 ‘지금 바로’의 감정에 충실한 특징에 있는 것으로 간주할 수 있다. 또한, 시는 ‘어떤 사람이 어떠한 어조로 누군가에게 자신의 생각을 이야기하는 방식’으로 볼 수 있으므로, 시를 번역할 때 화자의 성격과 이야기하는 방식을 분석할 수밖에 없다. 본 연구는 시제 번역의 중요성을 강조하면서 백석 시의 시제 번역 방법을 제시한다.
    일반 텍스트의 시제는 문법 지표의 기능을 주로 담당하기 때문에 대응하는 과거․현재․미래의 의미로 번역할 수 있으나 시는 화자의 기억과 체험을 선택적으로 제시하면서 자아의 감각과 정서를 표출하기 위한 기능을 한다. 따라서 시의 문법 지표를 볼 때 과거이지만 화자의 정서는 현재 혹은 미래로 향할 수 있다. 그러므로 시제 번역은 표면적인 문법의 의미만 재현해서는 안 된다.
    백석의 시는 화자의 유형이 다양하고 화자의 발언 속에 화자의 정서와 의식이 스며들어 있기 때문에 번역하기 쉽지는 않다. 본 연구자는 백석 시 화자의 유형을 성인 화자, 중첩 화자(유년 화자와 성인 화자), 유년 화자로 분류하며, 각자의 이야기 방식 분석을 통해 시제 특성을 설명하며, 이에 따라 백석 시의 시제 번역 방법을 모색함과 동시에 중국어 번역문을 제시한다.

    영어초록

    Poetry can be regarded as being characterized by being faithful to the emotion of the momentary 'right now'. In addition, poetry can be seen as "a way in which a person speaks his or her thoughts to someone in a certain tone," so when translating a poem, it is inevitable to analyze the character of the speaker of the poem and the way the poem is told. Through this, this study emphasizes the importance of tense translation of poems and presents a method of tense translation of Baekseok poems.
    Since the tense of ordinary text is mainly responsible for the function of grammatical indicators, it can be translated into corresponding past, present, and future meanings, and poetry functions to express the senses and emotions of the self while selectively presenting the speaker's memories and experiences. Thus, when we look at the grammatical indicators of a poem, it is the past, but the speaker's emotions can be directed to the present or the future. Therefore, tense translation should not only reproduce the superficial meaning of grammar.
    Baekseok's poems are not easy to translate because there are many types of speakers and the speaker's emotions and consciousness are imbued in the speaker's utterances. The researcher classifies the types of narrators in Baekseok poems into current speakers, overlapping narrators (childhood narrator and adult narrator), and past narrator, and explains the characteristics of the tenses by analyzing each narrative method, and accordingly, he explores how to translate the tenses of Baekseok's poems and presents a Chinese translation.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“우리어문연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 02일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:14 오전