• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

한국어의 쉼표 마침표와 일본어의 読点 句点의 대조 연구 (A Comparative Study of Korean Comma Period and Japanese Comma Period)

15 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.29 최종저작일 2021.05
15P 미리보기
한국어의 쉼표 마침표와 일본어의 読点 句点의 대조 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어교육학회
    · 수록지 정보 : 일본어교육연구 / 55호 / 117 ~ 131페이지
    · 저자명 : 한원형

    초록

    한국어의 쉼표(,) 마침표(.)와 일본어의 読点(、) 句点(。) 규정과의 비교를 통하여 밝힌 차이점이 실제로는 어떠한 양상을 보이는지 실례를 통하여 심도 있게 다루고 서로의 공통점과 차이점을 비교하여 각각의 본질을 보다명확히 하였다.
    쉼표는 접속부사와는 기능이 중복되기 때문에 그 뒤에 사용하지 않으나 読点은 接続詞와 같은 副詞的語句 의 전후에 사용한다. 단어 어구를 열거할 경우, 쉼표는 사용하지 않을 것을 読点은 사용할 것을 규정하고 있으나실례를 보면 한국어의 쉼표는 숫자와 관련된 경우를 제외하고는 사용하고 있어 규정과는 차이를 보인다. 인용문의 경우, 쉼표는 관련 규정이 없고 사용하지도 않으나 読点은 인용문을 받는 어구 뒤에 사용하거나 부호「」를 사용하지 않을 때는 인용문의 전후에 사용하여 인용문임을 나타낸다. 수식을 나타내는 어구 뒤에 수식하고 있음을구분하기 위하여 読点을 사용하지만 쉼표는 사용하지 않는다. 読点은 주제 등으로 제시한 어(구) 다음에 사용하여 제시된 내용이 무엇인지 알기 쉽게 나타내나 쉼표는 주제 등의 뒤에 사용하는 경우가 드물다. 일본어에서는의미가 연속되는 文의 경우 句点 대신에 読点을 사용하여 하나의 文으로 만들어 文이 같은 내용임을 나타내는경우가 있으나 한국어에서는 의미가 연속되더라도 문장이 끝나면 마침표를 사용할 뿐 쉼표를 대신 사용하지 않는다. 또한, 규정에는 없지만 실례를 보면 다음과 같은 차이가 있다. 일본어의 読点은 하나의 文(重文) 안에 여러 독립된 文을 열거할 경우 사용하여 각각이 독립된 文임을 나타내나 한국어의 쉼표는 이러한 사용이 없다. 일본어의 読点은 특정한 어구를 강조할 경우 ‘自殺、を’와 같이 사용하는 경우가 있으나 한국어의 쉼표에는 이러한 사용이 보이지 않는다.
    마침표는 물음표 느낌표 대신에 사용할 수 있지만 일본어에는 疑問符 感嘆符는 사용하지 않을 것을 규정하고 있다. 그러나 실제 예를 보면 규정과는 달리 疑問符 感嘆符가 자주 사용되며 한국어에서 물음표 느낌표가사용되는 장면에 일본어에서는 句点이 사용되는 경우도 보인다. 인용문 안에 문장이 끝날 경우 마침표는 사용하지 않아도 되나 句点은 일반적으로는 사용하여야 함을 규정하고 있다. 그러나 실례를 보면 인용문 안에서 한국어의 마침표는 사용되고 일본어의 句点은 사용되지 않는 등 규정과는 반대의 사용을 보이고 있다. 한국어의마침표는 제목이나 표어에는 사용하지 않을 것을 규정하고 있으나 일본어에는 이러한 규정이 없다.

    영어초록

    The aspects actually displayed by the differences identified through a comparison of the rules on Korean comma (,) period (.) and Japanese 読点 (、) 句点 (。) were addressed in depth through analysis of practical cases, and their respective essences were further clarified by comparing each of their similarities and differences.
    As comma overlaps with the function of conjunctive adverb, it is not used after a conjunctive adverb, but 読点 is used before and after 副詞的語句 such as 接続詞. For listing words and phrases, comma is prescribed not to be used and 読点 is prescribed to be used, but a view of the practical cases reveals that Korean comma is being used except number-related cases, showing a difference from the rules. For quotation, comma has no related rules and is not put to use either whereas 読点 is used after a phrase receiving a quotation or indicates a quotation by being used before and after a quotation when the mark 「」is not put to use. 読点 is used to distinguish modification after a phrase indicating modification while comma is not used so. 読点 is used after a word (phrase) presented as a topic, etc. to easily indicate the presented content while comma is rarely used after a topic, etc. For 文 with a continued meaning in Japanese, 読点 is used instead of 句点 to make one 文, thereby showing that 文 is of the same content, but in Korean, only period is used after a sentence finishes even if the meaning continues and comma is not used as a substitute. Furthermore, despite there being no rules, a look at practical cases demonstrates the following differences: Japanese 読点 is used for listing multiple independent 文 within one 文(重文) to indicate that each is an independent 文 whereas Korean comma has no such use. There are some cases in which Japanese 読点 is used such as "‘自殺、を" for emphasizing a specific phrase, but such use is not shown in Korean comma.
    Period can be used instead of the question mark and the exclamation mark, but 疑問符 and 感嘆符 are prescribed not to be used in Japanese. However, real examples display a frequent use of 疑問符 and 感嘆 符 contrary to the rules, and there are also cases where 句点 is used in Japanese for places where the question mark and the exclamation mark are used in Korean. When a sentence ends in quotation, period may not be used while 句点 is prescribed to be used in general. Nevertheless, practical cases exhibit an opposite use, showing that Korean period is used within the quotation and Japanese 句点 is not used so.
    Korean period is prescribed not to be used in titles or slogans while there is no such rule in Japanese.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본어교육연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

찾으시던 자료가 아닌가요?

지금 보는 자료와 연관되어 있어요!
왼쪽 화살표
오른쪽 화살표
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 23일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:07 오후