• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『일본영이기日本靈異記』의 「術」을 통해 본 고대 한일교류 (Ancient Korea-Japan exchange Seen through the “Jutsu” of “Nihon Ryouiki”)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.28 최종저작일 2021.08
23P 미리보기
『일본영이기日本靈異記』의 「術」을 통해 본 고대 한일교류
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 일본어문학회
    · 수록지 정보 : 일본어문학 / 94호 / 451 ~ 473페이지
    · 저자명 : 홍성목

    초록

    本稿は『日本霊異記』の収録した説話の中に現れる「術」という表記について、『日本書紀』や『萬葉集』など上代諸文献の記述と比較、検討し古代韓日交流の痕跡を探そうとしたものである。 『日本書紀』の中の「術」の記録を調べてみると、百済と高句麗、即ち韓半島と関係のある記述のみ「人知をこえた不思議な力」という意味に使われていた。また『萬葉集』の場合にも吉田宜という百済出身の帰化人によって日本に紹介され伝えられていると思われる。『日本霊異記』でも『日本書紀』や『萬葉集』の例と同じく、「術」を「人知をこえた不思議な力」という意味で使われた場合、上巻28話、下巻38話のように、漏れなく大陸の呪法․呪術に限られている。『三国遺事』も同様であった。 すなわち『日本霊異記』の成立した9世紀初頃までは、日本の諸記録の中に「術」が使われた場合、韓半島の術、または韓半島を経由して日本に伝わったと思われる中国(道教)の術のみ「術」の文字を用いていたと思われる。これは当時の韓日交流と文化の伝達をよく表していると考えられる。

    영어초록

    This paper compares and examines the notation “jutsu” that appears in the narratives recorded in “Nihon Ryouiki” with the descriptions in various literatures of the ancient times such as “Nihon Shoki” and “Manyoshu”, and traces of ancient Korea-Japan exchanges.
    Examining the record of “jutsu” in “Nihon Shoki”, only the description related to Baekje and Goguryeo, that is, the Korean Peninsula, was used to mean “mysterious power beyond human knowledge.” Also, in the case of “Manyoshu”, it seems that it was introduced to Japan by a naturalized person from Baekje named Kitta Yoshida.
    In “Nihon Ryouiki”, as in the examples of “Nihon Shoki” and “Manyoshu”, when “jutsu” is used to mean “mysterious power beyond human knowledge”, it is limited to continental spells and spells without omission, as in the case of the Zyokan episode 28 and the Gekan episode 38. The same was true for “Sankokuizi”.
    In other words, until the beginning of the 9th century, when “Nihon Ryouiki” was established, if “jutsu” was used in Japanese records, it would have been transmitted to Japan due to the mysterious power of the Korean Peninsula or via the Korean Peninsula. It seems that only the Chinese (Taoist) mysterious power used the word “jutsu”. This is thought to be a good representation of the exchange and culture of Korea and Japan at that time.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일본어문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가 요청 쿠폰 이벤트
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 11일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:04 오전