• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

‘애국백인일수’와 번역되는 ‘일본정신’ (“Aikyoku-Hyakunin-Isshu” and Japanese Spirits Translated)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
18 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.27 최종저작일 2014.09
18P 미리보기
‘애국백인일수’와 번역되는 ‘일본정신’
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 가천대학교 아시아문화연구소
    · 수록지 정보 : 아시아문화연구 / 35권 / 5 ~ 22페이지
    · 저자명 : 권희주

    초록

    본고는 ‘애국백인일수’의 성립과 수용을 통해 일본과 식민지 조선에서 이루어진 황민화 정책의 단면을 고찰하였다.
    ‘일본문학보국회’와 매일신문사가 협력하여 선정한 ‘애국백인일수’는 7만수라는 시가를 모집할 정도로 내지에서 이슈가 되었다. 중일전쟁으로 인한 자재 통제가 계속되었던 시점에서 정부의 적극적인 지원으로 출간되었던 ‘애국백인일수’는 상당한 판매고를 올린다. 그 이유는 크게 두 가지로 정리할 수 있는데 다양한 유포방법과 ‘숭고한 일본정신’을 구현해냈다는 이데올로기의 강제가 크게 작용했다고 생각할 수 있다. ‘애국백인일수’는 교육현장뿐만 아니라 라디오와 같은 매체를 비롯하여 낭독회, 전람회 등 다양한 방법으로 유포되었다. 또한 ‘애국백인일수’의 핵심이라고 할 수 있는 ‘일본정신’은 바로 ‘무사도’와의 관계 설정으로 ‘애국카드경기 7칙’이라는 방법론으로 구현하여 되었다.
    이러한 ‘애국백인일수’가 ‘경기방식’을 확립하게 된 것은 세 가지 요인을 들 수 있다. 첫째는 ‘읽어주는 사람’의 등장으로 여러 명이 일제히 맞붙을 수 있는 경기방식이 가능해졌고 둘째로는 ‘러일전쟁’의 영향으로 여성중심의 놀이에서 ‘전쟁’을 내포한 남성중심의 유희로 변환된 것이다. 셋째로는 실내유희로 각지에 ‘카드회’가 설립된 것을 들 수 있다.
    ‘애국백인일수’의 대중화 전략은 식민지 조선에도 유입되어 ‘국어보급’과 ‘황민화’의 도구로 이용되었다. 김억의 조선어 번역을 통해 시가 속에 내재된 ‘일본정신’을 알린 것이다. 그러나 옛 조선에서 즐기던 시패놀이의 유사성으로 방법론까지는 수용되었으나 ‘애국백인일수’ 시가 자체는 식민지 조선인들이 받아들이기에 이질적인 것으로 그 수용은 원활하게 이루어지지 않았다고 할 수 있다. 이렇듯 ‘애국백인일수’는 일반 유희를 통한 황민화 교육의 대표적 사례라고 할 수 있을 것이다.

    영어초록

    This paper has the purpose in considering the section of the Japanization performed through formation and acceptance of “Aikyoku-Hyakunin-Isshu” in Japan and colonial Chosun.
    “Aikyoku-Hyakunin-Isshu” will be announced in November 1942 in poetry which Mainichi Newspapers and Nihon Bungaku Hokokukai cooperated, and was selected. “Aikyoku-Hyakunin-Isshu” which 70,000 invited was circulated by various methods such as a public reading and an exhibition, including media like radio, in order to tell a home or not only schools but general people. It turns out the “the Japanese spirits” which can be called core of “Aikyoku- Hyakunin-Isshu” was just concretely embodied as a setup of a relation to “Bushido”. The “Aikyoku card game 7 rule” became a specimen of the “game” system by positive invitation of the Information Board. In addition “Aikyoku- Hyakunin-Isshu” is translated into four languages and distributed to each country. The poetry which transplanted “the heart of Yamato” was the meaning which eventually contribute to the construction of the Greater East Asia ultimately.
    Furthermore, A public reading and the exhibition was held in colonial Chosun. And 『Korean translation Aikyoku-Hyakunin Isshu』 which Kim Eok translated in 1944 was published and it was used for raising “Japanese spirit”. This can know the fact that Imperial Japan cultivated “Japanese spirits” not only through school education but therought everyday play.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 29일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:18 오후