• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

장 지오노의 『쉬즈의 붓꽃』에 나타난 내적 독백과 대화 연구 (Le monologue intérieur et le dialogue dans L'Iris de Suse de Jean Giono)

27 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.15 최종저작일 2015.12
27P 미리보기
장 지오노의 『쉬즈의 붓꽃』에 나타난 내적 독백과 대화 연구
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국불어불문학회
    · 수록지 정보 : 불어불문학연구 / 104호 / 235 ~ 261페이지
    · 저자명 : 송지연

    초록

    L'Iris de Suse(1970) de Jean Giono est le dernier roman paru de son vivant. Ce roman est également la dernière de ses chroniques romanesques, livres de la braise selon Giono: 《Le Hussard est le milieu du cigare. Colline est la pointe où on met la bouche. Après, viendront les livres de la braise à l'autre bout.》 L'Iris de Suse est surtout problématique en matière de narratologie, la façon de raconter l'histoire. Son premier narrateur anonyme donne incessamment la parole aux personnages, si bien que tout se passe par monologues et dialogues. Par le biais des monologues intérieurs de Tringlot, héros du roman, on a accès à son passé du brigand. Ses cinq monologues longs de plusieurs pages glissent parfois aux dialogues intérieurs, montés comme des scènes fictionnelles par Tringlot lui-même. Le système d'éclipse du premier narrateur derrière les monologues du personnage confère à celui-ci le rô̂le même du romancier. Cette métalepse égratigne au passage le contrat fictionnel, dans la mesure où un personnage du roman dévoile le caractère tout imaginaire et modifiable de l'histoire racontée.
    Quand il se trouve en compagnie avec d'autres personnages, Tringlot ne parle guère, en se disant tout seul. Les dialogues entre Tringlot et Louiset dans la première moitié du roman, et ceux entre Tringlot et Casagrande dans la seconde moitié, tissent la trame du récit présent. Dans ces récits seconds, Louiset et Casagrande tiennent le rô̂le des narrateurs secondaires s'agissant de l'histoire d'amour de trois couples - le Baron et la Baronne, ensuite la Baronne et Murataure, enfin Alexandre et la Nonne. Mais dans ces récits seconds, les narrateurs mobilisent encore des tiers témoins pour raconter des épisodes comme la valse de la Baronne et de Murataure. Cet épisode est confié à trois témoins dont les propos contradictoires brouillent la vérité de l'histoire.
    Dans cette focalisation externe par les observateurs de seconde main, la transparence intérieure n'est pas possible. Même l'amour de Tringlot pour l'Absente n'est pas explicite à cause de la paralipse, l'omission de la pensée importante du héros focal. A la fin du roman, la révélation finale de l'amour caché de Tringlot produit un effet de grande surprise au lecteur.
    Dans ce système du caroussel monologique et dialogique, l'histoire complète ne peut pas être donnée au lecteur. Le lecteur devra se contenter de bribes et bâtir son histoire à travers la coénonciation avec l'auteur. En fait, Giono a écrit dans son carnet: 《Ne pas composer le livre pour le lecteur, mais donner les éléments avec lesquels le lecteur composera son propre livre.》 L'Iris de Suse, en grec teleios, veut dire 'celui qui met la dernière main à tout ce qui s’accomplit', et cet iris sera le lecteur.

    영어초록

    L'Iris de Suse(1970) de Jean Giono est le dernier roman paru de son vivant. Ce roman est également la dernière de ses chroniques romanesques, livres de la braise selon Giono: 《Le Hussard est le milieu du cigare. Colline est la pointe où on met la bouche. Après, viendront les livres de la braise à l'autre bout.》 L'Iris de Suse est surtout problématique en matière de narratologie, la façon de raconter l'histoire. Son premier narrateur anonyme donne incessamment la parole aux personnages, si bien que tout se passe par monologues et dialogues. Par le biais des monologues intérieurs de Tringlot, héros du roman, on a accès à son passé du brigand. Ses cinq monologues longs de plusieurs pages glissent parfois aux dialogues intérieurs, montés comme des scènes fictionnelles par Tringlot lui-même. Le système d'éclipse du premier narrateur derrière les monologues du personnage confère à celui-ci le rô̂le même du romancier. Cette métalepse égratigne au passage le contrat fictionnel, dans la mesure où un personnage du roman dévoile le caractère tout imaginaire et modifiable de l'histoire racontée.
    Quand il se trouve en compagnie avec d'autres personnages, Tringlot ne parle guère, en se disant tout seul. Les dialogues entre Tringlot et Louiset dans la première moitié du roman, et ceux entre Tringlot et Casagrande dans la seconde moitié, tissent la trame du récit présent. Dans ces récits seconds, Louiset et Casagrande tiennent le rô̂le des narrateurs secondaires s'agissant de l'histoire d'amour de trois couples - le Baron et la Baronne, ensuite la Baronne et Murataure, enfin Alexandre et la Nonne. Mais dans ces récits seconds, les narrateurs mobilisent encore des tiers témoins pour raconter des épisodes comme la valse de la Baronne et de Murataure. Cet épisode est confié à trois témoins dont les propos contradictoires brouillent la vérité de l'histoire.
    Dans cette focalisation externe par les observateurs de seconde main, la transparence intérieure n'est pas possible. Même l'amour de Tringlot pour l'Absente n'est pas explicite à cause de la paralipse, l'omission de la pensée importante du héros focal. A la fin du roman, la révélation finale de l'amour caché de Tringlot produit un effet de grande surprise au lecteur.
    Dans ce système du caroussel monologique et dialogique, l'histoire complète ne peut pas être donnée au lecteur. Le lecteur devra se contenter de bribes et bâtir son histoire à travers la coénonciation avec l'auteur. En fait, Giono a écrit dans son carnet: 《Ne pas composer le livre pour le lecteur, mais donner les éléments avec lesquels le lecteur composera son propre livre.》 L'Iris de Suse, en grec teleios, veut dire 'celui qui met la dernière main à tout ce qui s’accomplit', et cet iris sera le lecteur.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“불어불문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:11 오후