• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

均如 鄕歌 請佛住世歌의 내용 이해와 어학적 解讀 (Study on Content Understanding of Gyunyeo(均如) Hyangga(鄕歌) Cheongbuljusega(請佛住世歌) and Linguistic Interpretation(解讀))

48 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.15 최종저작일 2015.02
48P 미리보기
均如 鄕歌 請佛住世歌의 내용 이해와 어학적 解讀
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 구결학회
    · 수록지 정보 : 구결연구 / 34호 / 137 ~ 184페이지
    · 저자명 : 이건식

    초록

    이 글은 均如 鄕歌 請佛住世歌의 내용 이해에 관련된 문헌 자료를 심도 있게 분석하고, 이를 바탕으로 請佛住世歌의 難解句를 새로이 해독하였다.
    이 글은 請佛住世歌의 내용 이해 측면에서 세 가지 연구 성과를 거두었다. 첫째, 핵심어를 활용하여 請佛住世歌와 이를 한역한 시 請佛住世頌의 대응 관계를 정밀하게 밝혔다. 둘째, 청불주세가의 제3구 手乙寶非鳴良에서 鳴의 의미를 기존의 연구에서 다양하게 파악하여 왔는데, 40권본 『화엄경』, 『文殊師利發願經』, 『普賢菩薩行願讚』, 산스크리트本 『화엄경』, 『佛說觀佛三昧海經』 등의 관련 자료를 활용하여 寶非[부븨]는 合掌의 의미를 표현한 것이고, 鳴은 ‘울-[泣]’의 의미임을 밝혔다. 셋째, 『大智度論』 권48에 나오는 ‘달도 없으니 어떻게 모여 해가 되겠는가?’의 내용을 활용하여 청불주세가의 제3구 曉留朝于萬夜未에서 于萬이 ‘없다’의 의미를 표현했을 가능성을 열어 놓았다.
    이 글은 어학적 측면에서 그 동안 難解句로 알려진 것에 대해 기존 연구와 다른 해독을 제시하였다. 첫째 제2구의 盡動賜隱乃의 盡動을 ‘다뮈-’의 어간 복합어로 파악하되, 이 ‘다뮈-’의 두 어간이 ‘원인–결과’의 의미 관계를 이루는 것이 아니라 ‘목적–결과’의 의미 관계를 가지는 것으로 해석하였다. 즉 ‘다뮈-’의 의미를 ‘다도록 뮈-’의 의미로 파악하였다. 둘째, 제 5구의 于萬을 ‘없다’를 의미하는 ‘우<움-(어간, 無)+-(동명사 어미)’으로 해독하고, 후기 중세 국어 ‘없-’의 이형태 ‘움-’을 설정하기 위한 어학적 근거를 제시했다. 즉 우적가의 藪未는 ‘수메’로 해독되고 이것이 후기 중세 국어 ‘숲’과 관계되는 이형태 ‘숨’을 표기한 것임을 밝혔다. 셋째, 제6구 知良閪尸也에서 어간 표기를 知良閪으로 파악하고, 이 어간 표기가 ‘아라잃-’ 정도의 ‘V1+-어+V2’의 구성인 점을 밝혔으며, ‘아라잃-’의 구성에 참여한 두 동사가 ‘목적–결과’의 의미 관계로 해석될 수 있음을 말하였다. 즉 ‘아라잃-’의 의미를 ‘아는 데에 잃-(희미하-)’의 의미로 파악하였다.

    영어초록

    This research aimed at conducting an in-depty analysis of literature data related to content understanding of Yeonyi(均如) Hyangga(鄕歌) Cheongbuljusega(請佛住世歌), based on this, newly interpreting difficult phrases[難解句] of Cheongbuljusega(請佛住世歌).
    This research achieved three results in the aspect of content understanding of Cheongbuljusega(請佛住世歌). First, this research minutely investigated the corresponding relation between Cheongbuljusega(請佛住世歌) and Cheongbuljusesong(請佛住世頌), which is a poem interpreted in Korean by utilizing key-words. Second, this research has variously comprehended the meaning of myeong(鳴) in the 3rd phrase Sueolbobimyeong(手乙寶非鳴(良)) of Cheongbuljusega, however this research investigated that Bobi(寶非) expressed the meaning of habjang(合掌), and myeong(鳴) means the meaning of ‘wol-[泣]’ by utilizing the related materials, e.g. 40 books of 『Hwaeomgyung』, 『Munsusa yibalwolgyeong(文殊師利發願經)』, 『Bohyun bosalhengwonchan(普賢菩薩行願讚)』, 『Hwaeomgyung』 in Sanskrit version(本), 『Bulseolgwan bulsammehaegyeong(佛說觀佛三昧海經)』, etc. Third, by utilizing the content of ‘How could a sun be collected and created even there's no moon?’ in 48th volume of 『Daejidoron(大智度論)』, this research opened a possibility of expressing the meaning of ‘nothing’ in eoman(于萬) of the 3rd phrase Hyoyu joeomanyami(曉留朝于萬夜未) of Cheongbuljusega.
    This research suggested different interpretation from the existing research on the point which had been known as difficult phrase[難解句] meanwhile in the linguistic aspect. First, this research comprehended jindong(盡動) of jindongsaeunae(盡動賜隱乃) of the 2nd phrase as stem compound of ‘daamwi(다뮈-)’, however it interpreted that the two stems of this ‘daamwi(다뮈-)’ do not concoct the semantic relation of ‘cause-result’, but have the semantic relation of ‘purpose-result’. That is, this research comprehended the meaning of 'daamwui(다뮈-)’ as the meaning of ‘daadorok mwui(다도록 뮈-)’. Second, this research interpreted eoman(于萬) of the 5th phrase as ‘wooman(우)<woom(움-)(stem(어간),nothing(無))+an(-)(verbal noun suffix)’, which means ‘nothing’, and suggested linguistic basis to establish ‘woom(움-)’, allomorph of the late medieval language ‘eob(없-)’. That is, this research investigated that sumi(藪未) of woojeokga was interpreted as ‘sume’, which wrote allomorph ‘sum’, which is related to the late medievel language ‘sup’. Third, this research comprehended stem mark in the 6th phrase Jiryangseosiyi(知良閪尸也) as Jiryangseo(知良閪), verified that this stem mark is the composition of ‘V1+-eo+V2’ in the degree of ‘arayirh(아라잃-)’, also, stated that the two verbs which participated in the composition of ‘arayirh(아라잃-)’ could be interpreted as the semantic relation of ‘purpose-result’. This way, this research comprehended the meaning of ‘arayirh(아라잃-)’ as the meaning of ‘aneun de-e yirh-(아는 데에 잃-(heemiha(희미하-))’.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“구결연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
  • 전문가요청 배너
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 12월 01일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:40 오후