• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

다매체시대의 문학비평 (1) : 원작소설과 각색영화의 주제해석에 관하여 -이청준「벌레이야기」와 이창동 <밀양> (Literary Criticism in the Era of Multimedia (1) : About theme interpretations and modification in the original novel and adapted movie - With a focus on The Story of A Worm by Lee Cheong-jun and Milya)

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.09 최종저작일 2009.08
28P 미리보기
다매체시대의 문학비평 (1) : 원작소설과 각색영화의 주제해석에 관하여 -이청준「벌레이야기」와 이창동 &lt;밀양&gt;
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국문예창작학회
    · 수록지 정보 : 한국문예창작 / 8권 / 2호 / 253 ~ 280페이지
    · 저자명 : 나소정

    초록

    In recent years, there have been active discussions about the
    connections between narrative and media at the result of the soaring
    interest in the existing patterns of narrative in the rapidly changing
    cultural environment after the advent of diverse media. There is twopronged
    interest in the expansion or adaptation of narrative according
    to media transfer; one is about the cultural use of literary texts and
    their reproduction into useful contents, and the other is about the
    interactions between the literary and film description structure.
    Explorations of literary texts’usability as original works are related to
    the production of diverse cultural contents. In comparative studies
    between literary and film texts, a focus has been placed on the
    combinations of media and literature and the transference patterns,
    which are three; one is literature influencing film; another film
    influencing literature; and the other literature and film influencing
    each other. In this study, the investigator set out to examine the first
    pattern with The Story of A Worm by Lee Cheong-jun and Milyang by
    Lee Chang-dong and compare the original novel with the adapted
    movie.
    There can be many approaches toward comparative study between
    novel and film texts. When one is under the influence of the other, we
    can examine how the influenced text reorganizes the original text and
    how the influential relations are reflected. When moving a movie out
    of a novel, the director becomes the reader of the novel text and the
    producer of the movie text. He or she inevitably introduces his or her
    critical interpretations throughout the creative transformation process
    including adaptation and direction. Focusing on the adapted movie’s
    interpretative perspectives of the original novel and the ways they
    were revealed, the study tried to search for analysis methods to allow
    for compatibility in media and formats.

    영어초록

    In recent years, there have been active discussions about the
    connections between narrative and media at the result of the soaring
    interest in the existing patterns of narrative in the rapidly changing
    cultural environment after the advent of diverse media. There is twopronged
    interest in the expansion or adaptation of narrative according
    to media transfer; one is about the cultural use of literary texts and
    their reproduction into useful contents, and the other is about the
    interactions between the literary and film description structure.
    Explorations of literary texts’usability as original works are related to
    the production of diverse cultural contents. In comparative studies
    between literary and film texts, a focus has been placed on the
    combinations of media and literature and the transference patterns,
    which are three; one is literature influencing film; another film
    influencing literature; and the other literature and film influencing
    each other. In this study, the investigator set out to examine the first
    pattern with The Story of A Worm by Lee Cheong-jun and Milyang by
    Lee Chang-dong and compare the original novel with the adapted
    movie.
    There can be many approaches toward comparative study between
    novel and film texts. When one is under the influence of the other, we
    can examine how the influenced text reorganizes the original text and
    how the influential relations are reflected. When moving a movie out
    of a novel, the director becomes the reader of the novel text and the
    producer of the movie text. He or she inevitably introduces his or her
    critical interpretations throughout the creative transformation process
    including adaptation and direction. Focusing on the adapted movie’s
    interpretative perspectives of the original novel and the ways they
    were revealed, the study tried to search for analysis methods to allow
    for compatibility in media and formats.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“한국문예창작”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 30일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
11:42 오전