• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

분단 후 백석시의 분석과 평가를 위한 제언 -북한문학 속의 백석Ⅱ- (The Suggestions for the analysis of Baekseok's poem after The Division of Korea - Baekseok in North Korean literatureⅡ -)

34 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.08 최종저작일 2012.10
34P 미리보기
분단 후 백석시의 분석과 평가를 위한 제언 -북한문학 속의 백석Ⅱ-
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 민족어문학회
    · 수록지 정보 : 어문논집 / 66호 / 477 ~ 510페이지
    · 저자명 : 이상숙

    초록

    이 논문은 북한에서 발표한 백석시를 바라보는 학계의 시선과 관점에 문제 제기를 하였다. 서정적인 언어와 쓸쓸한 감성이 백석시의 핵심이고 성취이지만 그것으로 인해 북한에서 발표한 백석시를 부정하는 것은 북한에서 발표한 백석시의 객관적인 분석과 평가에 도움이 되지 않는다. 생존을 위해 억지로 쓴 시이기 때문에 백석시의 범주로 넣어 적극적으로 분석하려 하지 않았고, 북한 시의 분석틀 안에서 본격적인 평가를 시도한 연구도 찾아보기 어렵다. 이는 해방 후 북한에서 수십 편에 이르는 시를 창작하고 수 백 편에 이르는 번역시와 동화시 등을 발표하며 시인으로 살았던 백석에 대한 정당한 평가라 할 수 없다. 이 논문은 백석이 북한에서 발표한 시를 분석하고 평가하기 위한 몇 가지 문제를 점검하였다.
    백석이 북한에서 발표한 시들에서 분단 전 백석시의 흔적을 찾는 연구 경향은 지양되어야 한다. 이것이 백석시 전체를 인정하고 새롭게 보는 시각을 제한하고 있기 때문이다. 또, 분단 후 백석시는 북한시의 변화와 흐름 안에서 평가되어야 한다. 1957년에서 60년대 초반 사이에 있었던 북한시의 급격한 변화는 백석시의 변화와도 연결되어 있기 때문이다. 백석이 러시아시 200여 편을 번역했다는 사실 또한 세심하게 살펴야 한다. 스탈린의 죽음 이후 전개된 러시아 문학의 ‘해빙’은 백석이 번역시와 작가를 선정하는 문제와 매우 긴밀하기 때문이다. 또, 백석시에 대한 북한 문단의 변화된 입장에 주목해야 한다. 아동문학논쟁과 30년대 시에 대한 평가가 대부분이지만 백석시를 평가하는 북한문단의 관점은 분명히 변화를 보이고 있기 때문이다.
    이 논문이 제안하는 몇 가지 관점이 분단 후 백석 시를 평가하는 유일한 해답이라고 할 수는 없다. 하지만 시인, 소설가, 아동문학가, 번역가로서 매우 넓고 다양한 면모를 가진 문인으로서 백석을 전체적으로 평가할 수 있는 시작이라고 믿고 싶다.

    영어초록

    This study questions the view and perception of South Korea’s literary academia regarding the poems of Baekseok written during his life in North Korea. The South Korean literary academia perceives that the core values of Baekseok’s poems written in North Korea are mainly about its lyrical language and melancholy tones. This view does not contribute to the objective analysis and assessment of Baekseok’s poems. His body of work during his days in North Korea is considered as pieces forced out of him to secure his survival, hence, his work has not been actively analyzed as the academia does recognize those works as Baekseok poetry. Also, not many studies have attempted to conduct a serious assessment of his poems within the analytic framework of North Korean poetry. This is not an adequate assessment of Baekseok who lived as a poet in North Korea after Korea’s liberation from Japanese colonial rule, releasing numerous poems, in addition to hundreds of children’s poems as well as translation poems. The study examines a few areas of concern in analyzing and assessing the poems by Baekseok, published in North Korea.
    It is essential to assess Baekseok’s poems regarding the changes and context of North Korean poetry. The radical transformation in North Korean poetry from 1957 to the early 1960s is intertwined with the changes in Baekseok’s poetry. He translated approximately two hundred Russian poems into Korean and this significant fact requires close examination. The ‘thaw’ of Russian literature after Stalin’s death is closely linked to Baekseok’s decision in selecting specific author’s works or poems to translate. Furthermore, it is noteworthy that North Korea’s literary world is shifting its position on Baekseok’s poetry. North Korea’s discussion thus far has mainly evolved around the children’s literature debate and Baekseok’s poems from the 1930s; nonetheless, their view is undoubtedly shifting.
    The views suggested in this study are not the only answers to assessing the poetry of Baekseok in North Korea. However, it can be a starting point for a comprehensive assessment of Baekseok, who was a versatile writer; as a poet, a novelist, an author of children’s literature and a translator.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문논집”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 03일 화요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
10:05 오후