• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

李白<贈>詩 譯解 및 考察(9) ― (제35수에서 제38수까지) (A Translation and Annotation of Libai’s <Presented Poems>(9) - From The 35th Poem to The 38th Poem)

23 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.08 최종저작일 2020.09
23P 미리보기
李白<贈>詩 譯解 및 考察(9) ― (제35수에서 제38수까지)
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 고려대학교 중국학연구소
    · 수록지 정보 : 중국학논총 / 69호 / 293 ~ 315페이지
    · 저자명 : 조득창, 조성천

    초록

    본 논문은 李白의 시 4 편을 번역하고 고찰하였다. 첫 번째 시는 2단락으로 나눌 수 있다. 첫째 단락은 郭季鷹의 고상한 품덕을 칭송하고 있고, 둘째 단락은 봉황이 되어 함께 날개를 펼치고 높게 날아가고 싶음을 표현하였다. 두 번째 시는 4단락으로 나눌 수 있다. 첫째 단락은 자신의 신세가 쑥과 낙엽처럼 기댈 데가 없으며, 세상을 구제할 대책이 있으나 알아주는 이가 없음을 한탄하고 있다. 둘째 단락은 군왕의 통치가 잘 되어 변방에서는 전쟁이 일어나지 않고 있지만, 자신은 뜻을 이루지 못함을 한탄하고 있다. 셋째 단락은 천하에 영웅호걸을 찾아다니는 것은 諸葛亮처럼 은거하고자 하는 것이 아니며 젊은 시절에 공을 세우고자 함을 밝히고 있다. 넷째 단락은 서로 뜻은 다르지만 서로의 마음을 잘 알고 있으니 헤어지더라도 자신의 이름을 후세에 남길 수 있기를 바라는 마음을 나타내고 있다. 세 번째 시는 2단락으로 나눌 수 있다. 첫째 단락은 王司士의 크고 훌륭한 덕을 칭송하고 있다. 둘째 단락은 王司士이 재능을 가지고 있으니 중앙 관직에 오르기를 바라고 있다. 네 번째 시 역시 2단락으로 나눌 수 있다. 첫째 단락은 임금님이 어진 은자를 찾았지만, 오직 두 형제는 가지 않아 임금님이 그들의 기풍을 높이 평가함을 나타내고 있다. 제2단락은 두 형제를 만난 기쁨을 나타내고, 두 형제와 더불어 신선과 같은 생활을 하고 싶음을 나타내고 있다.

    영어초록

    This paper translates and reviews four poems written by Li Bai(李白). The first poem consists of two paragraphs. The first paragraph praises the noble grace of Guo Jiying(郭季鷹). The second paragraph expresses Li Bai’s wish to become a phoenix and spread his wings with Guo Jiying and fly high. The second poem consists of four paragraphs. The first paragraph conveys Li Bai’s lament on his own situation where he has nowhere to go like mugwort and fallen leaves, and he knows how to save the world, but no one recognizes him for it. In the second paragraph, he laments that while the king rules the country well and there is no war at the border, he hasn’t gotten ahead in the world. In the third paragraph, he says the reason he visits to meet many competent people is not to retreat like Zhu Geliang(諸葛亮) but to achieve his achievements while still young. The fourth paragraph deals with his wishes. He understands that he and other competent talents know each other’s ambitions well, and even if they break up, he wants to be able to leave their name for the next generation. The third poem can be divided into two paragraphs. The first paragraph praises the great virtue of Secretary Wang(王司士). In the second paragraph, he says Secretary Wang is talented and wants him to take office in the central government. The fourth poem can also be divided into two paragraphs. Here’s what the first paragraph says: The king called wise hermits, but the two brothers insisted on remaining hermits. So the king appreciated their ethos. The second paragraph expresses his joy to have met the two brothers, and his desire to live like the Taoist hermits with the two brothers.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“중국학논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 07일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:11 오후