• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

발터 벤야민의 언어철학 고찰 - 미메시스 개념을 중심으로 (A Inquiry of Walter Benjamin´s Language-Philosophy - Laying stress on mimesis concept)

27 페이지
기타파일
최초등록일 2025.05.05 최종저작일 2009.09
27P 미리보기
발터 벤야민의 언어철학 고찰 - 미메시스 개념을 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 어문연구학회
    · 수록지 정보 : 어문연구 / 61권 / 479 ~ 505페이지
    · 저자명 : 오형엽

    초록

    This writing investigated Benjamin´s language-philosophy through main concepts of ‘Adam´s language'‘magic' ‘translation' ‘purity language' ‘similarity' including ‘mimesis' concept after examining historic unfolding of ‘theory of mimesis' on the whole.
    ‘Mimesis' have often defined as Greece original word of imitation or representation. ‘Theory of imitation' have been spreaded by three divisions of Plato order´s imitation theory, Aristotle order´s imitation theory, typical imitation of literary model generally in history of West Europe criticism. ‘Theory of imitation' and ‘theory of expression' have formed two of the best of literary theory. When realism confirmed in 19th century develops realism in 20th century, ‘theory of imitation' is spreaded to concept called ‘reflection'. Realism theory that present by K. Marx․V. I. Lenin․G. Lukacs presents ‘type' and ‘reflection' as concrete creative writing method. Mimesis concept is embossed to central area in epistemology as well as esthetics by Th. W. Adorno since G. Lukacs.
    Walter Benjamin examines closely special quality of language theologically in About General Language and Human´s Language(1916), presents concept of ‘magic' ‘name language' ‘Adam´s language'. Benjamin insists not language means of transmission but it is medium, that is, essence, and connects this with ‘directness' and ‘magic'. ‘Directness' and ‘magic' of language result from in special quality of ‘Name language' that human designates things. Benjamin´s basic language historical view is historical view of depravity that instinctive purity of ‘purity language' ‘name language' is spoiled.
    Benjamin presents concept of ‘translation' ‘purity language' in About General Language and Human´s Language(1916). ‘Mutually translation possibility' premises that objectivity of translation was warranted on God inside. Language of things can enter through only translation into language of realization and name. Benjamin wishes to examine closely problem of ‘translation possibility' again as terminology ‘close relation' ‘purity language' in Translator´s Task(1923). ‘close relation' can not be defined through identify of origin. Task of translation is work which express that original work indicate by insufficient language and not copy of original work.
    Benjamin examines closely about ‘similarity' ‘mimesis capability' in Theory of Similarity(1933). He investigates ‘mimesis capability' in view of ontogeny and phylogeny. ‘Play' of children shows textbook of mimesis capability in view of ontogeny, and ‘astrology' becomes good example in view of phylogeny. Natural objects maintain a kind of magic correspondence relation corresponding with human´s mimesis capability, special quality of this is ‘nonsensual similarity'. Imitation attitude starts at onomatopoeia in language creation, and the special quality appears well in ‘graphology'. So, character and language becomes a library of nonsensual similarity, nonsensual correspondence relations.
    Benjamin Insert emblem ‘to read that is not written' in About Mimesis Capability(1933), condensing humans of beginning of the world reading conduct that been described in Theory of Similarity(1933). Benjamin Present human´s mimesis capability regards to remnants of past great coercion. Word called ‘Coercion' is connection of seedling with ‘suppression' is Freud´s psychanalysis terminology. While Benjamin is emphasizing magic of beginning of the world that nonsensual similarity, or mimesis capability has, and this magic is exerting force in modern symbolic language in Theory of Similarity (1933), he present mimesis capability shows to divide it´s magic of modern symbolic languag in some degree bearing as recognize that is past remnants in About Mimesis Capability (1933).

    영어초록

    This writing investigated Benjamin´s language-philosophy through main concepts of ‘Adam´s language'‘magic' ‘translation' ‘purity language' ‘similarity' including ‘mimesis' concept after examining historic unfolding of ‘theory of mimesis' on the whole.
    ‘Mimesis' have often defined as Greece original word of imitation or representation. ‘Theory of imitation' have been spreaded by three divisions of Plato order´s imitation theory, Aristotle order´s imitation theory, typical imitation of literary model generally in history of West Europe criticism. ‘Theory of imitation' and ‘theory of expression' have formed two of the best of literary theory. When realism confirmed in 19th century develops realism in 20th century, ‘theory of imitation' is spreaded to concept called ‘reflection'. Realism theory that present by K. Marx․V. I. Lenin․G. Lukacs presents ‘type' and ‘reflection' as concrete creative writing method. Mimesis concept is embossed to central area in epistemology as well as esthetics by Th. W. Adorno since G. Lukacs.
    Walter Benjamin examines closely special quality of language theologically in About General Language and Human´s Language(1916), presents concept of ‘magic' ‘name language' ‘Adam´s language'. Benjamin insists not language means of transmission but it is medium, that is, essence, and connects this with ‘directness' and ‘magic'. ‘Directness' and ‘magic' of language result from in special quality of ‘Name language' that human designates things. Benjamin´s basic language historical view is historical view of depravity that instinctive purity of ‘purity language' ‘name language' is spoiled.
    Benjamin presents concept of ‘translation' ‘purity language' in About General Language and Human´s Language(1916). ‘Mutually translation possibility' premises that objectivity of translation was warranted on God inside. Language of things can enter through only translation into language of realization and name. Benjamin wishes to examine closely problem of ‘translation possibility' again as terminology ‘close relation' ‘purity language' in Translator´s Task(1923). ‘close relation' can not be defined through identify of origin. Task of translation is work which express that original work indicate by insufficient language and not copy of original work.
    Benjamin examines closely about ‘similarity' ‘mimesis capability' in Theory of Similarity(1933). He investigates ‘mimesis capability' in view of ontogeny and phylogeny. ‘Play' of children shows textbook of mimesis capability in view of ontogeny, and ‘astrology' becomes good example in view of phylogeny. Natural objects maintain a kind of magic correspondence relation corresponding with human´s mimesis capability, special quality of this is ‘nonsensual similarity'. Imitation attitude starts at onomatopoeia in language creation, and the special quality appears well in ‘graphology'. So, character and language becomes a library of nonsensual similarity, nonsensual correspondence relations.
    Benjamin Insert emblem ‘to read that is not written' in About Mimesis Capability(1933), condensing humans of beginning of the world reading conduct that been described in Theory of Similarity(1933). Benjamin Present human´s mimesis capability regards to remnants of past great coercion. Word called ‘Coercion' is connection of seedling with ‘suppression' is Freud´s psychanalysis terminology. While Benjamin is emphasizing magic of beginning of the world that nonsensual similarity, or mimesis capability has, and this magic is exerting force in modern symbolic language in Theory of Similarity (1933), he present mimesis capability shows to divide it´s magic of modern symbolic languag in some degree bearing as recognize that is past remnants in About Mimesis Capability (1933).

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“어문연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 12일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:53 오후