• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

생성문법이론과 인공신경망 번역 알고리즘 - 멀티링구얼 교육 모델에의 적용 - (Generative Grammar and Neural Machine Translation Algorithms: Application to a Multilingual Education Model)

20 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.28 최종저작일 2019.02
20P 미리보기
생성문법이론과 인공신경망 번역 알고리즘 - 멀티링구얼 교육 모델에의 적용 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어일문학회
    · 수록지 정보 : 일어일문학연구 / 108권 / 3 ~ 22페이지
    · 저자명 : 박강훈

    초록

    本稿は研究者が長期研究プロジェクト形式で行っている「韓国の大人向 け韓国語・日本語・英語マルチリンガル教育モデルの構築研究」とGoogle チームなどの「ニューラル機械翻訳(Neural Machine Translation)システムに よるマルチリンガル翻訳アルゴリズムの研究」が目指している目標が「多 * 이 논문은 2017년 대한민국 교육부와 한국연구재단의 지원을 받아 수행된 연구임(NRF-2017S1A5A8018794).
    ** 전주대학교 일본언어문화학과 조교수, 일본어학・일본어교육・다언어교육4 日語日文學研究 제108집言語の駆使と言語間の障壁の解消」という点で共通している点、またその 理論的基盤もかなり類似している点に着目し研究を行う。本研究の主張を まとめると次の通りである。(i)生成文法理論とニューラル機械翻訳アルゴ リズムは、人間言語の普遍性に基づいている点で非常に類似している。(ii) 朴(2015)(2017)、パク・カンフン(2016)(2018)の主張通り日・英マルチリン ガル教育の理論的基盤の一つとして普遍文法が妥当であることが支持され る。(iii)ニューラル機械のいわゆる「zero-shot翻訳」と朴(2017)、パク・カ ンフン(2018)が提案したマルチリンガル教育のイマージョン教授法とは一 つの言語を媒介にしている点で類似する。(iv)上述した事実に基づき、今 後Google翻訳などを活用した韓・日・英マルチリンガル教育モデルの構築 が期待される。

    영어초록

    In this study, the similarities between generative grammar and neural machine translation algorithms are examined, and it is proposed that their similarities can be utilized in multilingual education. This paper is based on the study of the construction of a Korean-Japanese-English multilingual educational model, which has been carried out in the form of a long-term research project.
    The following arguments are presented in this paper: (i) Generative grammar and neural machine translation algorithms are very similar in that they are based on the universalism of human languages.
    (ii) The argument made by Park (2015, 2016, 2017, 2018) that universal grammar should be introduced to multilingual education is reasonable.
    (iii) The zero-shot translation system and the immersion teaching method proposed by Park (2017, 2018) are similar in that they use one language as a mediator.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일어일문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 04일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:52 오후