• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

禮樂論과 한국 歷代王朝의 年號·諡號·廟號 (A Study on Yeakron(禮樂論), and Korean Dynasties' Yeonho(年號), Siho(Posthumous Epithet, 諡號), and Myoho(Posthumous Title for King, 廟號))

28 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.22 최종저작일 2017.12
28P 미리보기
禮樂論과 한국 歷代王朝의 年號·諡號·廟號
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동방한문학회
    · 수록지 정보 : 동방한문학 / 73호 / 7 ~ 34페이지
    · 저자명 : 李敏弘

    초록

    年號와 廟號는 중세왕조에 있어서 국가의 존엄과 주체성이 내재된 중대한 표상이었다. 연호는 중세의 경우 제후국은 이를 시행할 수 없고, 중원의 소위 황제국 들이 반포한 ‘正朔’에 기준하여 그들 나라의 紀年(연호)을 사용해야 했으며, 이를 어기면 강력한 제제가 따랐다. 그리하여 우리 역대 왕조는 장구한 기간 동안 중국의 연호를 써왔다. 廟號 역시 삼국시대 천여 년 동안, 고구려의 ‘太祖大王’과 신라의 ‘太宗武烈王’ 밖에 없고, 나머지는 제왕들 모두 ㅇㅇ왕으로 칭했다.
    고려 조선조 천여 년 동안 우리는 自體紀年을 거의 사용하지 못하고 중원 왕조들의 연호를 써왔다. 조선조 말엽 대한제국으로 再造된 후, 광무황제에 의해 연호 ‘光武’가 建元되고, 융희황제가 禪讓을 받아 즉위하여 ‘隆熙’로 개원했다. 명실상부한 稱帝建元이 실시되었지만, 외세가 작용했기 때문에 아쉬운 점이 있긴 하나, 민족자존과 긍지를 실천한 千載一遇의 기회를 후인들은 살리지 못했다.
    일제강점기 동안 천여 년 간 사용해왔던 중원왕조의 연호를 버리고, 일본왕의 연호를 별 저항 없이 30여 년 간 사용하면서, 그것이 갖는 치욕도 인식하지 못했을 뿐 아니라, 우리는 이를 부끄러워하지도 않았다. 해방 후 民族年號인 ‘단기’를 의연하게 사용하다가, 졸지에 별다를 고민도 없이 파기하고, 서양 연호인 ‘西紀’를 근대적인 것으로 인식하여 사용했고, 지금도 당연한 것처럼 국가 공식문서에까지도 쓰고 있다.
    산야의 편만한 墓碣銘에 수 세기동안 중국연호로 도배되었다가, 지금은 西洋年號인 서기가 범람하고 있다. 통시적으로 계속된 이 같은 암묵적 新舊 事大主義的 行態가, 便宜와 慣行에 편승하여 소위 진보라는 탈을 쓴 채, 자주성을 버린 이 같은 현상이 당연시 되어서는 안 될 것이다.

    영어초록

    Yeonho(Era Names, 年號) and Myoho(Posthumous Title for King, 廟號) were important symbols that contain the dignity and independence of a country in the dynasties of the Middle Ages. In the Middle Ages, countries governed by the feudal lords were not allowed to designate Yeonho by themselves, but in accordance with Jeongsak(正朔) promulgated by the Central Plain Dynasties, so called emperor's countries, to follow their Yeonho. Otherwise, tough sanctions were imposed against those who refused to follow it. Therefore, Korean Dynasties had to follow Chinese Yeonho foro a long time. During about one thousand years throughout the era of Three Kingdoms of Korea, there were only two Myoho(Posthumous Title for King, 廟號) used - Taejo Daewang(太祖大王) in Goguryeo and Taejong Muyeolwang(太宗武烈王) of Silla - and the other kings were titled just as "King".
    For about one thousand years throughout the Goryeo and Joseon Dynasties, Korea haven't been almost able to use our own Gynyeon(紀年), but to follow Yeonho of the Central Plain Dynasties. After rebuilding the country under the name "Korean Empire" in the late Joseon Dynasty, Yeonho "Gwangmu" was newly established as the name of the era by the Emperor Gwangmu and then, after the Emperor Yung-hui ascended the throne following the Emperor Gwangmu, it was changed into Yung-hui(隆熙’). Although it left much to be desired because foreign power had influence on it, it was still good enough as we finally realized our national independence and pride and it was anyway obvious that we finally accomplished Chingje Gunwon(稱帝建元, to designate our king as "Emperor" and establish our own Yeonho). But posterity couldn't take advantage of this golden opportunity.
    During the Japanese colonial period, we used Yeonho of the Japanese King for thirty years without particular resistance, abandoning Yeonho of the Central Plain Dynasties which we had used for about one thousand years. But we were not even aware of dishonor from such treatment, nor ashamed of that. After liberation, we used Dangi, or the Dangun era, honorably, and all of a sudden, abandoned it without careful consideration about it. Then, it has been replaced with the Christian era from the West, considering it as the modern thing, and it has been widely used until today, even on the country's official documents.
    Tombstones erected throughout the fields and mountains of the country used to be full of Chinese Yeonho for centuries, and now, it has been replaced with the Western Yeonho - Christian era. This tacit and toadyish practices over the old and the new which have been diachronically continued as if it is such a progressive idea should not be considered to be natural, under the mask of convenience and customs.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동방한문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 22일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:15 오후