PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

『바시르 라자르』에서 『라자르 선생님』으로 (De Bashir Lazhar à Monsieur Lazhar)

한국학술지에서 제공하는 국내 최고 수준의 학술 데이터베이스를 통해 다양한 논문과 학술지 정보를 만나보세요.
21 페이지
기타파일
최초등록일 2025.04.08 최종저작일 2012.12
21P 미리보기
『바시르 라자르』에서 『라자르 선생님』으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국불어불문학회
    · 수록지 정보 : 불어불문학연구 / 92호 / 35 ~ 55페이지
    · 저자명 : 김도훈

    초록

    Pour écrire Bashir Lazhar Evelyne de la Chenelière s'est inspirée de ses expériences de l'Altérité qu'elle ressent quand elle se fait l'Autre en tant qu'auteure dramatique et actrice. Bashir Lazhar fait partie de la littérature migrante québécoise dont l'écriture fait découvrir l'Autre à ceux qui veulent découvrir soi-même. De même qu'à travers le regard d'un homme algérien une auteure québécoise prend conscience de soi, les interlocuteurs du monologue de Lazhar qui se trouvent en deça du quatrième mur sont conviés, eux aussi, à prendre conscience de soi en constatant l'étrangeté du personnage. Lazhar, déraciné, a besoin qu'on le reconnaisse comme réfugiépolitique, et il ne cesse de répéter devant le miroir pour recomposer sa nouvelle identité. Mais il ne veut pas suivre les règles de jeu de l'espace qui l'a acqueilli. Sensibilisé à la violence suibie en Algérie, il veut discuter avec les élèves sur la violence à l'école. Ce qui lui coûte le poste d'enseignant. Nous avons affaire à un vieux thème de confrontation entre le système et les individus ; les élèves et Lazhar sont les victimes de la violence du système scolaire. Mais sous un jour que nous prenons, nous y voyons la rencontre du systrème québécois et des migrants d'une part et celle de l'écriture québécoise et l'écriture migrante d'autre part ; de même que l'effet de l'Autre de Lazhar a bouleversé le système scolaire en sensibilisant les élèves à la violence à l'école, l'écriture migrante a transformé la littérature québécoise.
    Nous ne considérons pas le film de Falardeau comme une simple adaptation d'une oeuvre dramatique. Le texte dramatique n'est qu'un prétexte pour Falardeau qui en a fait non seulement un film mais un film québécois.
    Son film est dans la lignée de l'histoire du cinéma québécois avec ses thématiques propres, notamment celles de relation père-fils et de transfert culturel. Le point de vue d'un enseignant migrant et celui des enfants jouent le rôle important dans ce film. Dans des films où les images des migrants sont marginalisées, le paysage du Québec couvert de neige symbolise l'essence québequoise dans laquelle fait tache d'huile un migrant qui a du mal à prendre racine dans le sol québécois, tandis que l'image du slush de Monsieur Lazhar fait preuve du caractère déjà métissé de la sociétéquébécoise. Les images clichées que le cinéma québécois nous donne du père sont celles du "loser" qui n'est pas là où il devrait être. Mais depuis des années 1990 le cinéma québécois nous donne à voir une nouvelle figure paternelle, et le regard des enfants y joue un rôle important ; ce sont les enfants qui restaurent la figure du père. Monsieur Lazhar raconte l'histoire d'un migrant algérien qui a perdu sa famille en Algérie. Au Québec il prend en charge une classe de sixième à la suite du suicide de l'institutrice. Entre lui et Alice qui n'a pas de père, s'établit un rapport qu'on pourrait qualifier de parental. C'est Alice qui adopte un père en embrassant Lazhar. La salle de classe dans laquelle ils s'évoluent devient donc littéralememt une école du père. Le père n'est plus un être lié à l'enfant par le sang, et il ne prédétermine plus le sort de l'enfant comme dans une communautésédentaire. Un nouveau rapport père et enfant s'établit à partir du nouveau discours d'un migrant qui ne se soumet plus au lien du sang.

    영어초록

    Pour écrire Bashir Lazhar Evelyne de la Chenelière s'est inspirée de ses expériences de l'Altérité qu'elle ressent quand elle se fait l'Autre en tant qu'auteure dramatique et actrice. Bashir Lazhar fait partie de la littérature migrante québécoise dont l'écriture fait découvrir l'Autre à ceux qui veulent découvrir soi-même. De même qu'à travers le regard d'un homme algérien une auteure québécoise prend conscience de soi, les interlocuteurs du monologue de Lazhar qui se trouvent en deça du quatrième mur sont conviés, eux aussi, à prendre conscience de soi en constatant l'étrangeté du personnage. Lazhar, déraciné, a besoin qu'on le reconnaisse comme réfugiépolitique, et il ne cesse de répéter devant le miroir pour recomposer sa nouvelle identité. Mais il ne veut pas suivre les règles de jeu de l'espace qui l'a acqueilli. Sensibilisé à la violence suibie en Algérie, il veut discuter avec les élèves sur la violence à l'école. Ce qui lui coûte le poste d'enseignant. Nous avons affaire à un vieux thème de confrontation entre le système et les individus ; les élèves et Lazhar sont les victimes de la violence du système scolaire. Mais sous un jour que nous prenons, nous y voyons la rencontre du systrème québécois et des migrants d'une part et celle de l'écriture québécoise et l'écriture migrante d'autre part ; de même que l'effet de l'Autre de Lazhar a bouleversé le système scolaire en sensibilisant les élèves à la violence à l'école, l'écriture migrante a transformé la littérature québécoise.
    Nous ne considérons pas le film de Falardeau comme une simple adaptation d'une oeuvre dramatique. Le texte dramatique n'est qu'un prétexte pour Falardeau qui en a fait non seulement un film mais un film québécois.
    Son film est dans la lignée de l'histoire du cinéma québécois avec ses thématiques propres, notamment celles de relation père-fils et de transfert culturel. Le point de vue d'un enseignant migrant et celui des enfants jouent le rôle important dans ce film. Dans des films où les images des migrants sont marginalisées, le paysage du Québec couvert de neige symbolise l'essence québequoise dans laquelle fait tache d'huile un migrant qui a du mal à prendre racine dans le sol québécois, tandis que l'image du slush de Monsieur Lazhar fait preuve du caractère déjà métissé de la sociétéquébécoise. Les images clichées que le cinéma québécois nous donne du père sont celles du "loser" qui n'est pas là où il devrait être. Mais depuis des années 1990 le cinéma québécois nous donne à voir une nouvelle figure paternelle, et le regard des enfants y joue un rôle important ; ce sont les enfants qui restaurent la figure du père. Monsieur Lazhar raconte l'histoire d'un migrant algérien qui a perdu sa famille en Algérie. Au Québec il prend en charge une classe de sixième à la suite du suicide de l'institutrice. Entre lui et Alice qui n'a pas de père, s'établit un rapport qu'on pourrait qualifier de parental. C'est Alice qui adopte un père en embrassant Lazhar. La salle de classe dans laquelle ils s'évoluent devient donc littéralememt une école du père. Le père n'est plus un être lié à l'enfant par le sang, et il ne prédétermine plus le sort de l'enfant comme dans une communautésédentaire. Un nouveau rapport père et enfant s'établit à partir du nouveau discours d'un migrant qui ne se soumet plus au lien du sang.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“불어불문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 03일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:53 오전