• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

일본의 천자문 학습의 변천 - 上野本·東大本·谷村本을 대상으로 - (The Change of Learning of the Senjimon[Thousand-Character Classic] -In focus on Uenobon, Todaibon, Tanimurabon-)

19 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.20 최종저작일 2015.02
19P 미리보기
일본의 천자문 학습의 변천 - 上野本·東大本·谷村本을 대상으로 -
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국일어일문학회
    · 수록지 정보 : 일어일문학연구 / 92권 / 1호 / 113 ~ 131페이지
    · 저자명 : 오미영

    초록

    本稿は、拙稿(2014A)における東大本の千字文訓読に関する考察を基にし て、日本の千字文の訓読の変遷について考察したものである。考察には東大 本とともに、13世紀に加点された千字文の訓点本である上野本と、17世紀加 点の谷村本を使用し、千字文の訓読法としての文選読みの採用と定着、及び 13世紀から15世紀をとおって17世紀に至るまでの千字文の訓読の変遷につい て考察した。 文選読みは、音読と訓読の間に、助詞「ノ」や「ト」を入れて読むのが特 徴的である。東大本や谷村本を含む後代の千字文訓点本では、これらの助詞は右側、つまり音読の下に記入されるのが一般的である。しかし上野本では 左側に記入されたものが多く見られる。このことから、文選読みを千字文の 読み方として採用した時、音読と訓読を漢字の左右に分離し、当初は「ノ」 や「ト」を左側、つまり訓読のところに記入したが、のちほど右側、つまり 音読のところに移し、定着させたものと考えられる。上野本に文選読みが登 場することから、少なくとも13世紀初期には千字文の訓読方法として文選読 みが採用されていたことが分かる。また上野本の加点様相から考えて、上野 本は文選読みを千字文の訓読法として採用した初期の様子を示すものと見る ことができよう。 文選読みの中、訓読パートに注目し、三つの訓点本で語順が変化したもの と、自立語の語彙の訓が変化したものを取り出しその状況を分析した。まず 上野本と東大本を比較した結果、語順において、はっきりとした相違を示し ているのは10例であった。そのうち8例において、東大本と谷村本が同じ語順 を取っていることが分かる。上野本と東大本の間で自立語の訓が相違してい る確実な例は158例である。この158例を谷村本で確認した結果、谷村本の訓 が上野本と一致しているのは25例であるが、東大本と一致しているものは125 例で、東大本との一致率が5倍に近い。語順用例と同様、谷村本は上野本の訓 読を参照しながらも時代的に近い東大本の訓読をより多く継承していること が分かる。特に自立語の用例をとおしては、江戸時代の千字文訓点本である 谷村本が、先行する訓点本を継承していながらも、先行の二つの訓点本とは 異なる訓を記入するところもあり、先行する千字文訓読を発展的に継承して いる様子をうかがうことができた。

    영어초록

    This study deals with transition of Kundoku of Senjimon[Thousand-Character classic] in Japan, it is based on Miyoung Oh(2014A)'s previous study about Kundoku of Todaibon Senjimon as diacritical material of 15th centuries. It deals with Uenobon that diacritical material of 13th centuries, Tanimurabon that written at 17th centuries and considers with transition of Kundoku on Thousand letter essay from 13th centuries to 15th centuries and to 17th centuries.
    At first, it considered about adoption and fixing of Monzenyomi. Charateristic of Monzenyomi is inserting particle 'ノ[no]' or 'ト[to]' between Ondoku(Japanese prononciation of Chinese charater) part and Kundoku(vernacular reading of Japanese) part when it is read. Senjimon diacritical text in the generations to come, it is typical that like these particles are entried in right side. In Uenobon, but, some particles are written in left side. As a whole, when Monzenyomi is adopted as reading way Ondoku and Kundoku parts are divided into left-right side by Chinese character. In the beginning of adopting, particle 'ノ[no]' or 'ト[to]' is input on left side, in other words it entried in Kundoku part. In the latter it is moved to right side, in other words Ondoku part. I estimate that this form is fixed like this way. It is shown Monzenyomi in Uenobon, it supposed that Monzenyomi is adopted as Kundoku method of Senjimon at least 13th centuries. Moreover it is estimated Uenobon show early figure of Monzenyomi, it is adopted as diacritical method of Senjimon, in aspect of diacritical codes in Uenobon.
    In second, this study focuses on the Monzenyomi and analyzes that change of word order, change of self-sufficient words, and then abstract from 3 diacritical materials. In result of comparison Uenobon and Todaibon, there are 10 examples are apparently different. 8 examples in its examples Todaibon and Tanimurabon havesame word order. There are 158 examples in part of self-sufficient word between Uenobon and Todaibon. And then these examples are compared with Tanimurabon.
    In result of comparison, there are 25 examplesare same, but there are 125 examples between Todaibon and Tanimurabon. It is almost 5 times differency. Word order also same. Tanimurabon partially refer to Uenobon, but it is clear what most of examples are succeed to Todaibon because 2 materials are written in comparatively near age. And especially it is confirmed Tanimurabon succeed previous Senjimon diacritical text through examples of self-sufficient word. But there are also some kind of different meaning is written, so it suggested what reference of previous diacritical materials, besides create new diacritical way through this study.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“일어일문학연구”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 18일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:31 오전