PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

현대의 이야기, 이야기꾼, 그리고 거짓말의 문제 - 라픽 샤미의 텍스트를 중심으로 (Rafik Schami als moderner ‘Erzaeler’)

22 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.20 최종저작일 2008.06
22P 미리보기
현대의 이야기, 이야기꾼, 그리고 거짓말의 문제 - 라픽 샤미의 텍스트를 중심으로
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 한국독일어문학회
    · 수록지 정보 : 독일언어문학 / 40호 / 233 ~ 254페이지
    · 저자명 : 최윤영

    초록

    Rafik Schami ist lange als ,Märchenerzähler aus dem Orient‘, oder als Bestsellerautor bekannt gewesen und von der ernsten Literaturwissenschaft nicht beachtet worden. Seit letzter Zeit wird er jedoch in neuem Licht als repräsentativer Migrationsautor hoch geschätzt und geht in die deutsche Literaturgeschichte ein. Aber man muss neue Kriterien und eine Kritiksprache entwickeln, um ihn nicht nur als ,fremden' Autor, sondern seiner Literatur würdig zu beurteilen.
    In der vorliegenden Arbeit wird versucht, anhand der Begriffe des Erzählens und Erzählers seine Schreibweise zu charakterisieren. Zuerst wird Schamis ‘Erzählen’ im gattungsbezogenen Kontrast zum Roman, der ein einsames Individuum voraussetzt, mit Benjamins Erzählerkonzept verglichen und in zeitlich paradigmatischen Verhältnissen erörtert. Dabei wird die Möglichkeit des alten Erzählers, die Lebenserfahrung von Generation zu Generation zu vermitteln, hervorgehoben. Zweitens wird die orientalische Tradition von Tausendundeiner Nacht herangezogen. Schami schätzt besonders den Mut von Scheherazade als Erzählerin hoch, mit dem sie angesichts des Todes die spannenden Geschichten fortlaufend erzählen kann. Schamis Texte sind ebenfalls in den harten Lebensverhältnissen, wie der politischen Diktatur in Syrien oder der harschen Realität eines Migranten in Deutschland, die den Erzähler betroffen haben, verwurzelt und konstruieren durch das Erzählen eine alternative Wirklichkeit, die diese Problematik reflektiert und in indirekter Weise kritisiert.
    In diesem Kontext ist sein Begriff des ‘Lügens’ von Relevanz, was seinen Wahrheitsbegriff von dem Europas differenziert. Lügen als ‘Fabulieren’ und Lügner als Erzähler haben ihre Wahrheitswerte in der Kraft der Sprache, die die Geschichte auf spannende Weise mit dem Leben der Nachbarn und des Publikums verbindet und zugleich darüber hinausgehend den sentenziösen Sinn vermittelt. Diese Erkenntnis wird anhand einiger seiner Texte Eine Hand voll Sterne, Der Erzähler der Nacht und Der ehrliche Lügner konkret nachgewiesen.
    Man kann feststellen, wie der Autor im Laufe der Zeit die Distanz gewinnt, die für seinen humoristischen und satirischen Schreibstil notwendig ist. Am Ende hat man erklärt, dass diese Art von Erzählen seine Situation als Migrant reflektiert. Dabei spielen nicht nur seine Motivation, seine andere Identität aus der Perspektive des Einheimischen auszudrücken und dem deutschen Publikum seine Tradition und Kultur näher zu bringen, sondern auch seine Intention, deutschem Publikum deutsche Wirklichkeit durch den fremden Blick und auf dem typischen Umweg des ‘Erzählens’ zu vermitteln. Es handelt sich beim Erzählen von Rafik Schami darum, nicht das Märchen sondern das Leben fürs Leben zu erzählen.

    영어초록

    Rafik Schami ist lange als ,Märchenerzähler aus dem Orient‘, oder als Bestsellerautor bekannt gewesen und von der ernsten Literaturwissenschaft nicht beachtet worden. Seit letzter Zeit wird er jedoch in neuem Licht als repräsentativer Migrationsautor hoch geschätzt und geht in die deutsche Literaturgeschichte ein. Aber man muss neue Kriterien und eine Kritiksprache entwickeln, um ihn nicht nur als ,fremden' Autor, sondern seiner Literatur würdig zu beurteilen.
    In der vorliegenden Arbeit wird versucht, anhand der Begriffe des Erzählens und Erzählers seine Schreibweise zu charakterisieren. Zuerst wird Schamis ‘Erzählen’ im gattungsbezogenen Kontrast zum Roman, der ein einsames Individuum voraussetzt, mit Benjamins Erzählerkonzept verglichen und in zeitlich paradigmatischen Verhältnissen erörtert. Dabei wird die Möglichkeit des alten Erzählers, die Lebenserfahrung von Generation zu Generation zu vermitteln, hervorgehoben. Zweitens wird die orientalische Tradition von Tausendundeiner Nacht herangezogen. Schami schätzt besonders den Mut von Scheherazade als Erzählerin hoch, mit dem sie angesichts des Todes die spannenden Geschichten fortlaufend erzählen kann. Schamis Texte sind ebenfalls in den harten Lebensverhältnissen, wie der politischen Diktatur in Syrien oder der harschen Realität eines Migranten in Deutschland, die den Erzähler betroffen haben, verwurzelt und konstruieren durch das Erzählen eine alternative Wirklichkeit, die diese Problematik reflektiert und in indirekter Weise kritisiert.
    In diesem Kontext ist sein Begriff des ‘Lügens’ von Relevanz, was seinen Wahrheitsbegriff von dem Europas differenziert. Lügen als ‘Fabulieren’ und Lügner als Erzähler haben ihre Wahrheitswerte in der Kraft der Sprache, die die Geschichte auf spannende Weise mit dem Leben der Nachbarn und des Publikums verbindet und zugleich darüber hinausgehend den sentenziösen Sinn vermittelt. Diese Erkenntnis wird anhand einiger seiner Texte Eine Hand voll Sterne, Der Erzähler der Nacht und Der ehrliche Lügner konkret nachgewiesen.
    Man kann feststellen, wie der Autor im Laufe der Zeit die Distanz gewinnt, die für seinen humoristischen und satirischen Schreibstil notwendig ist. Am Ende hat man erklärt, dass diese Art von Erzählen seine Situation als Migrant reflektiert. Dabei spielen nicht nur seine Motivation, seine andere Identität aus der Perspektive des Einheimischen auszudrücken und dem deutschen Publikum seine Tradition und Kultur näher zu bringen, sondern auch seine Intention, deutschem Publikum deutsche Wirklichkeit durch den fremden Blick und auf dem typischen Umweg des ‘Erzählens’ zu vermitteln. Es handelt sich beim Erzählen von Rafik Schami darum, nicht das Märchen sondern das Leben fürs Leben zu erzählen.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“독일언어문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 캐시를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2025년 08월 02일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:14 오후