• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

피식민자들의 ‘문화접촉’과 ‘발화법’에 대한 유형화 : 타이완과 조선의 좌담회에 나타난 ‘도무지 알 수 없는 그(것)들’(1) (The "Cultural Contact" of the Colonized and the Utterance Patterning: Inconceivable People (things) in Round-tables and Conferences of Korea and Taiwan (1))

64 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.16 최종저작일 2014.11
64P 미리보기
피식민자들의 ‘문화접촉’과 ‘발화법’에 대한 유형화 : 타이완과 조선의 좌담회에 나타난 ‘도무지 알 수 없는 그(것)들’(1)
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동아대학교 석당학술원
    · 수록지 정보 : 석당논총 / 60호 / 271 ~ 334페이지
    · 저자명 : 신지영

    초록

    식민자와 피식민지 지식인들이 ‘여성, 농민, 노인, 원주민 등=도무지 알 수 없는 그(것)들’을 언급한 좌담회와 ․간담회 기록을 대상으로 ‘식민지 속의 인종주의적 타자들은 스스로를 어떻게 표현하는가’라는 질문을 던진다. 이를 통해 첫째로 동원‘하면서’ 동원‘되는’ 피식민지 지식인의 복합적인 위치를 드러내고, 둘째로 이야기‘될’ 뿐 이야기‘하는’ 자로 등장하지 않는 피식민지 내부의 타자화된 ‘그(것)들’의 발화-표현법을 모색한다. 이때 조선과 대만의 상황을 전체적인 배경으로 언급하지만, 다양한 인종적 구성을 지닌 대만을 경유하여 조선 내부의 타자화를 되비춰 보기 위하여, 대만 원주민 엘리트들의 간담회에 초점을 맞춘다.
    2장에서는 ‘징병제’ 실시 이후 가속화된 피식민지 지식인들의 동원상황을 ‘징병제’ 및 ‘문인 동원’에 대한 대만과 조선의 좌담회를 통해서 살펴본다. 조선의 경우 『국민문학』 을 중심으로, 대만의 경우 『대만 문학』 및 『문예 대만』 을 중심으로, 징병제 및 문인동원을 테마로 한 좌담회를 살펴본다. 여기에 참여한 피식민지 지식인들은, 스스로 강제동원의 대상이 ‘되는’ 동시에, 자신들 ‘내부’의 농민, 원주민들을 강제동원하는 일에 협력‘하는’ 위치가 되어 간다. 일종의 ‘분열체’로서 말하는 그들은 농촌, 공장, 탄광, 원주민 거주지 등으로 파견되었고 좌담회 등을 통해 ‘도무지 알 수 없는 그들’과 만난 경험을 이야기한다. 이것은 피식민지 지식인들이 자신이 속해 있는 ‘동족’이면서도 동시에 가장 속하고 싶지 않은 종족이자, ‘식민지의 인종주의적 타자들(농민, 노인, 원주민, 여성 들)’과 만난 순간이었다.
    3장에서는 대만의 원주민 엘리트들이 참여했던 세 차례의 원주민 엘리트 청년 간담회를 대상으로 원주민이 ‘이야기되는’ 위치에서 ‘이야기하는 위치’가 되어갈 때 발생하는 ‘동원하며 동원되는’ 불안한 위치의 발화를 살펴본다. 이 간담회는 『이번의 친구(理蕃の友- ‘원주민을 이롭게 하는 친구’라는 의미)』(1932년 1월~1943년 1월 2일)라는 대만 총독부 경무국 이번과(台湾総督府警務局理蕃課) 기관지에 실린다. 이 잡지는 1930년 10월 27일부터 일어난 무사(霧社) 사건 뒤 원주민들의 삶을 깊이 관리하기 위해 만들어진 것이기도 했다. 이 세 차례의 간담회를 통해 원주민 엘리트의 발화는 날것의 원주민적 가치나 잉여들이 사라지고 “감상과 각오”의 형식으로 정형화되어 간다.
    4장에서는 세 차례의 간담회 속에서 정형화된 원주민 엘리트의 발화 -- 특히 ‘미개한 동족 원주민들’에 대한 -- 에서 그러한 정형화에도 불구하고 삐져나오는 “이야기되는 자들‘의 흔적을 살펴본다. 이러한 삐져나온 표현들은 첫째로 원주민 엘리트들의 ‘훌륭한’ 일본인이 되기 위한 ‘과도한 수사’ 속에서 발견된다. 둘째로 원주민 엘리트들이 자신들의 노력에 의해 원주민 동족들이 예전보다 얼마나 문명화되었는가를 자랑할 때 드러나는 원주민들의 비명들-장례문화, 총기에 대한 애착, 복장변화를 받아들이지 못해 일어난 사건들-로 표현된다. 셋째로 원주민들이 제국 일본의 요구를 원주민의 논리로 ‘변형(왜곡)’시켜 이해함으로써 제국 일본의 의도를 비껴가는 경우이다. 예를 들어 징병제가 선포되자 원주민의 전통에 근거하여 경험 없는 젊은이들을 전쟁에 내보낼 수 없다며 노인들이 지원하는 경우, 원주민의 과도한 충성심이 오히려 위협적으로 느껴지는 순간들이 그것이다. 넷째로 극히 정형화된 세 번째 간담회의 발화 기록 바로 옆에는 부눈족의 갑작스런 ‘흉행’으로 일본인 3명이 살해되었다는 보도가 실린다. 간담회에서 침묵하는 원주민들의 존재가 ‘흉행’의 형태로 드러난 순간이다. 식민자들은 이들 부족을 관리하기 위해 산지에서 이주시키지만, 그들은 걸핏하면 자신의 마을로 되돌아가서 식민자들의 애를 먹인다.
    요컨대 본 논문은 이야기‘하는’ 피식민지 지식인의 발화 속에서 삐져나온, 이야기‘되는’ 자들의 비언어적․비공식적․비제도적 표현을 드러냈다. 이는 피식민지 지식인이 처한 분열적인 중간자적 위치를 보여주는 동시에, 이야기‘하다’와 이야기‘되다’ 사이를 횡단하고 갈등하는 발화법을 보여준다. 또한 그들에 의해 ‘도무지 알 수 없는 그(것)들’이라고 이야기된 피식민지 내부의 인종주의적 타자들의 흔적 -- 과도한 수사, 비명, 왜곡, 흉행 -- 을 통해 ‘도무지 알 수 없는 자들’의 몸짓이 지닌 표현법과 저항적 동력을 드러냈다.

    영어초록

    The colonizers and the colonized intellectuals described women, farmers, old, aborigines as "inconceivable people or things" in some round-tables and conferences. By studying the written texts, we issue a question, "How did those racial or social Others in colonies express themselves?" It shows the complex situations in which the coloninized intellectuals took the lead in mobilizing resources in colonies and at the same time they themselves were mobilized. Secondly, it makes us to look into the ways of utterances and expressions of those Others who were spoken of but couldn't speak of themselves. We refer to the whole colonial background in Korea and Taiwan, but put a more focus on the round-tables or conferences of the aborigine elites in Taiwan, which was composed of different racial groups, in order to get a clue to the way of becoming Others in Korea.
    In Chapter 2, we deal with the round-tables which discussed "national conscription" and "literary manpower mobilization" in Kookmin Munhak (國民文學) and Shin Sidae (新時代) of Korea, and Taiwan Wenxue(臺灣文學) and Taiwan Wenyi (臺灣文藝). The colonized intellectuals became a target to be drafted and at the same time a collaborator in conscripting farmers, laborers, aborigines and the like. They talked about the encounters with the "inconceivable people (things)" in the round-tables after they had met with farmers, miners, and aborigines. These were the very moment at which they came into contact with the racial or cultural group to which they actually belonged but they didn't want to.
    In Chapter 3, we discuss the transition that the aborigine intellectuals in Taiwan had from the situation in which they were spoken of toward that in which they began to speak of themselves by looking into the conferences in the ministerial journal, “Friends" (理蕃의 友, 'friends who help the people (aborigines) (from January, 1932 to January, 1943), which intended to control aborigines' lives after the Musha Mutiny. Simultaneously we examine their precarious utterance situation of "drafting and being drafted at the same time." The utterance type in the conferences became stereotyped only to express "impressions (feelings)" and "determinations" and discard their cultural or racial values and redundancies(traditions, ect)Chapter 4 identifies the traces of so-called inconceivables, which the aborigine intellectuals unwittingly told of despite the stereotyping of utterances, when they spoke of the "uncivilized aborigines." One of their traces was found in their excessively lengthy explanations for becoming a "good Japanese." The second kind of trace was in their grievances for their funeral culture, their right to possessions of arms, and their traditional costumes. Thirdly, their trace was revealed when they reinterpreted and modified the colonizers' order in their own way of thinking. For example, contrary to the colonizers' expectation, the old, not the young, volunteered to join conscript army, since they thought that the latter had no fighting experience. The written text of the final, and the most stereotyped conference appeared alongside the news story which reported that three Japanese were killed in the unexpected violence of the aborigines. The layout unintentionally implied that they, speechless in the conference, turned out to be violent suddenly and unexpectedly. This seems to be another trace of their existence.
    In sum, this article displays aborigines' corporeal, non-linguistic, informal and non-systematic expressions hidden and implied in the discussions of the colonized intellectuals who spoke of those who were spoken of. It also reveals that the colonized intellectuals straddled on the threshold of conflicts between who spoke and who were spoken of, and utilized the ambivalent and conflicting utterance styles. Further, it shows the various ways of expressions and the resistance like circumlocutions, grievances, distortions and uprisings carried out by what was called inconceivable people (things), that is, racial, cultural, or social Others.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“석당논총”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 01월 10일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:39 오후