• AI글쓰기 2.1 업데이트
PARTNER
검증된 파트너 제휴사 자료

姜浩溥의 『桑蓬錄』을 통해 본 교유의 일단 (A Study on Korea and China intellectual association through the Analysis on Sang-bong-lock(桑蓬錄))

34 페이지
기타파일
최초등록일 2025.03.13 최종저작일 2014.09
34P 미리보기
姜浩溥의 『桑蓬錄』을 통해 본 교유의 일단
  • 미리보기

    서지정보

    · 발행기관 : 동방한문학회
    · 수록지 정보 : 동방한문학 / 60호 / 287 ~ 320페이지
    · 저자명 : 김영죽

    초록

    姜浩溥는 副使 李世瑾의 자제군관 자격으로 연행에 참여하였으며 이 과정에서 한문본과 한글본 두 종류의 연행록을 남겼다. 18세기 前期의 상세한 연행 기록으로는 老稼齋 金昌業의 『燕行日記』, 李器之의 『一菴燕記』 등이 대표적이라 할 수 있다. 이들이 기록한 청조 문물 정보의 풍부함은 이후 연행록에 상당한 영향을 주었으며 강호부의 『상봉록』 또한 그 磁場안에 있다. 하지만 강호부의 기록은 정보 전달 뿐만 아니라, 연행자의 관심 대상이 ‘문물’에서 ‘구체적 인물’로 옮겨가는 과정을 여실히 보여주며 이후 한중 지식교유의 단초를 제공한다.
    18세기 중반 담헌 홍대용을 위시로 한 북학파 지식인들의 연행과 인물 교유는 19세기까지 계속 이어진다. 이들의 지적 교유가 어떠한 방식으로 전개 되었고, 농밀해지게 되었는가 그 초기 모습을 앞선 시기에서 찾아보고자 한다면 강호부의 연행기록을 지나쳐서는 안 될 것이다. 강호부는 한글본 『상봉녹』과 한역본 『상봉록』에서 특히 程煥·白受采라는 청조지식인과의 ‘만남과 교유’를 극적으로 조명했다. 그는 귀국 후에도 이들 두 사람과 연락을 주고받으며 교유의 ‘지속성’을 보여주고 있다. 본고는 한역본 『상봉록』과 한글본 『상봉녹』의 대조를 통해 이들의 만남에서 이별까지 구체적 정황을 분석고찰한 것이다.

    영어초록

    Sang-bong-lock(桑蓬錄) is a kind of the early 18th century’s Yeon-heang-lok(燕行錄). This text written by Kang, Ho-bu(姜浩溥). There are two version, Chinese version and Korean version. This research based on Korean version.
    But in case of need, I developed studies through comparison with Korean version.
    The writer Kang, Ho-bu(姜浩溥) first wrote Sang-bong-lock(桑蓬錄) in Chinese. And then did a translation into Korean. This work wholly for his mother.
    A written copy of Korean version is comprised of two books. Before these two books were written there are had been one more book, but unfortunately it disappeared. For that reason Korean version has incompleteness in a certain way.
    On the other hand, A written copy of Chinese version is comprised of twelve volumes and six books. The great-grandson(姜在應) of Kang, Ho-bu(姜浩溥) translated from the Korean version in 1839.
    The most notable things In a written copy of Chinese version is Korea and China intellectual association. The writer Kang, Ho-bu(姜浩溥) and Jung hwan(程煥), Beak, su-che(白受采) shared a friendship that transcends their nationality difference in Beijing(北京). It has also provided fodder for associate with intellectuals, a Korea-China.

    참고자료

    · 없음
  • 자주묻는질문의 답변을 확인해 주세요

    해피캠퍼스 FAQ 더보기

    꼭 알아주세요

    • 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
      자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
      저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
    • 해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
      파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
      파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

“동방한문학”의 다른 논문도 확인해 보세요!

문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요 해피캠퍼스의 20년의 운영 노하우를 이용하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 AI가 방대한 정보를 재가공하여, 최적의 목차와 내용을 자동으로 만들어 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
- 스토어에서 무료 이용권를 계정별로 1회 발급 받을 수 있습니다. 지금 바로 체험해 보세요!
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
해캠 AI 챗봇과 대화하기
챗봇으로 간편하게 상담해보세요.
2026년 02월 02일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:14 오전