총 847개
-
영어권 학습자의 한국어 형용사 사용 오류 분석2025.05.061. 한국어와 영어의 형용사 특징 비교 한국어와 영어는 서로 다른 언어 체계를 가지고 있어 형용사 사용에 있어서도 차이가 있습니다. 한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 주로 명사 앞에 위치하며, 관형격 활용을 합니다. 또한 형용사에 종결어미가 붙어 사용되는 경우가 많습니다. 반면 영어에서는 형용사가 일반적으로 명사 앞에 위치하며, 변화 없이 그대로 사용됩니다. 이러한 차이로 인해 영어권 학습자가 한국어를 배우면서 형용사 사용에서 오류를 일으키는 경우가 많습니다. 2. 한국어 형용사의 관형격 활용 한국어에서 형용사가 명사를 수식할...2025.05.06
-
외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다2025.01.171. 대조언어학 주제 : 1주와 2주차 강의를 통해 대조언어학의 기본 개념에 대해 학습했습니다. 외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다. 2. 영어-어순의 차이 영어는 한국어와 기본적인 어순이 다르다. 한국어는 'S+O+V'의 형식이지만 영어는 'S+V+O' 순이다. 이때, 한국어의 경우 조사가 존재하여 순서가 바뀌어도 문법적인 관계를 인지할 수 있지만, 영어에는 한국어의 조사와 같은 역할을 하는 품사가 없고 어순으로 의미를 전달한다. 또한 ...2025.01.17
-
학문 목적 한국어 교재와 직업 목적 한국어 교재의 차이점2025.05.071. 학문 목적 한국어 교재 학문 목적 한국어 교재는 한국어를 학문적인 관점에서 배우고자 하는 학생들을 대상으로 제작된다. 이 교재는 한국어의 문법적인 특징, 문장 구조, 한국어 문학작품이나 논문, 기사 등의 글쓰기를 다룬다. 학생들은 이를 통해 한국어의 학문적인 면을 파악하고 한국어로 학문적인 연구나 논문을 작성할 수 있는 능력을 기를 수 있다. 2. 직업 목적 한국어 교재 직업 목적 한국어 교재는 한국어를 업무에서 사용하고자 하는 사람들을 대상으로 제작된다. 이 교재는 업무와 관련된 특화된 어휘와 표현, 업무에서 자주 사용되는 ...2025.05.07
-
국어 교과서와 한국어 교재의 차이점2025.05.071. 국어 교과서와 한국어 교재의 차이점 국어 교과서와 한국어 교재는 학습 대상, 목적과 기능, 제작 의도와 목표, 구현 매체 등에서 차이가 있다. 국어 교과서는 국어가 모국어인 학습자를 대상으로 하며, 언어 사용 능력, 사회 소통 능력, 국어 문화의 계승·발전 등을 목적으로 한다. 반면 한국어 교재는 한국어를 배우고자 하는 외국인 학습자를 대상으로 하며, 한국어 사용 능력과 숙련도 향상을 목적으로 한다. 또한 국어 교과서는 정부 주도로 표준적이고 보편적인 내용을 담는 반면, 한국어 교재는 학습자의 수준별 맞춤형 교육이 가능하다. ...2025.05.07
-
학문 목적 한국어 교재와 직업 목적 한국어 교재의 차이점2025.01.021. 학문 목적 한국어 교재 학문 목적의 한국어 교재는 주로 학교나 대학에서의 학습을 목표로 하며, 문법, 어휘, 독해, 청해, 작문, 그리고 말하기 등 언어의 광범위한 측면을 포괄한다. 이러한 교재는 학문적 텍스트의 이해력을 증진시키고, 학술적 상황에서의 의사소통 능력을 향상시키는 데 초점을 맞춘다. 2. 직업 목적 한국어 교재 직업 목적의 한국어 교재는 직장 환경에서의 효율적인 의사소통을 목표로 한다. 이 교재는 직장 관련 어휘, 비즈니스 문화, 직업적 상황에서의 대화 스킬 등에 중점을 둔다. 실제 업무 상황에서 사용되는 언어와...2025.01.02
-
한국어 교육 문법과 국어 교육 문법의 차이2025.04.301. 한국어 교육 문법 한국어는 다른 언어와 달리 과목이 생략되는 경우가 많다는 특징이 있다. 담론 중심의 언어라는 뜻이다. 따라서 다른 언어보다 본문의 맥락을 이해하는 것이 특히 중요하다고 할 수 있다. 한국어 교육 문법은 원활한 의사소통이 주요 목적 중 하나다. 2. 국어 교육 문법 국어교육 문법에서 학습을 달성하는 방법은 이를 고려하여 텍스트 중심의 접근이 필요하며, 내용을 제시할 때는 한 문장으로 제시하는 것이 아니라 텍스트 단위로 제시하는 것이 좋다. 국어교육문법은 능동적이고 역동적인 의사소통의 현상이 아닌 문법적 요소에 ...2025.04.30
-
일본어와 한국어 사이의 차용, 지시표현 관계성에 대해2025.04.281. 일본어와 한국어 사이의 차용 일본어와 한국어 사이에서 일어난 차용에 대해 알아보고, 그 예시와 경향에 대해 논의한다. 차용어를 밝히기 위해서는 양 언어 간의 근원적 관계성을 규명하는 것이 중요하지만, 현재 일한어에서 이는 어려운 상황이다. 다만 중세 한국어부터 일부 차용어가 확인되며, 근대 이후 일본어에서 한국어로의 차용이 크게 증가했다. 2. 일본어와 한국어의 지시표현 관계성 한국어의 지시표현 체계는 일본어의 코소아도와 매우 유사하다. 이, 그, 저, 어느가 각각 코, 소, 아, 도에 대응된다. 이러한 유사성의 이유와 다른 ...2025.04.28
-
국어 교과서와 한국어 교재의 차이점2025.01.281. 학습 대상의 차이 국어 교과서는 한국어를 모국어로 사용하는 한국 학생들을 대상으로 하지만, 한국어 교재는 한국어를 외국어 또는 제2언어로 배우려는 외국인 학습자들을 대상으로 한다. 국어 교과서는 문법 규칙보다는 문학 작품이나 다양한 비문학 텍스트를 읽고 해석하는 능력을 강조하지만, 한국어 교재는 문법과 어휘 학습이 중요한 부분을 차지한다. 2. 목적과 기능의 차이 국어 교과서의 주요 목적은 한국 학생들에게 모국어에 대한 이해를 깊게 하고, 한국 문학과 문화를 습득하게 하며, 논리적 사고력과 창의적 표현력을 기르는 것이다. 반면...2025.01.28
-
한국어 모음 체계와 모음 사각도의 차이점 및 한국어 교육에서의 활용2025.05.101. 한국어 모음 체계 한국어 모음 체계는 모음 음소들 사이의 음운론적 대립 관계를 보여주는 것으로, 모음을 전설모음, 후설모음, 평순모음, 원순모음 등으로 분류한다. 이는 실제 모음의 음가와 차이가 있을 수 있지만, 모음 간의 대립 관계를 잘 보여준다. 2. 한국어 모음 사각도 한국어 모음 사각도는 실제 모음의 음가를 반영하여, 혀의 높낮이와 전후 위치, 입술 모양에 따라 모음을 배치한 것이다. 모음 사각도를 통해 '어'와 '오', '으'와 '우' 등 실제 발음의 차이를 확인할 수 있다. 3. 한국어 교육에서의 모음 체계와 모음 ...2025.05.10
-
[대조언어학] 한국어 자음체계와 외국어(택1) 자음체계의 특징을 설명하고, 선택한 외국어와 한국어의 자음체계를 대조한 내용을 기술하시오.2025.05.101. 한국어 자음체계의 특징 한국어에서 자음은 19자로 'ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ' 14자와 쌍자음인 'ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ,' 다섯 자가 있다. 자음들은 조음위치와 조음방식 두 가지로 분류된다. 한글 자음의 분류에 사용되는 조음위치는 '양순음', '치조음', '경구개음', '연구개음', '후음'의 5가지가 있고, 조음방법에는 '파열음', '마찰음', '파찰음', '비음', '유음' 5가지가 존재한다. 2. 베트남어 자음체계의 특징 베트남어의 자음은 총 27개로 단자음과 복합자음으...2025.05.10
