총 48개
-
한국어와 영어의 차이점2025.05.061. 한국어와 영어의 음운적 차이 한국어와 영어는 수사, 신체어, 천체어 등에서 음운적 유사성을 찾기 힘들다. 이는 두 언어의 조상 언어가 완전히 다르기 때문이다. 보통 같은 어족에 속하는 언어일수록 음운이 비슷하지만, 한국어와 영어는 멀리 떨어진 지역의 언어이기 때문에 음운적 공통점을 찾기 어렵다. 2. 한국어와 영어의 문법적 차이 한국어와 영어는 어순, 시제, 공간 표현, 명사와 동사의 활용 등에서 큰 차이를 보인다. 한국어는 주어 뒤에 목적어와 다른 문장 성분이 오고 동사가 맨 마지막에 위치하는 반면, 영어는 주어 뒤에 바로 ...2025.05.06
-
영어권 학습자의 한국어 형용사 사용 오류 분석2025.05.061. 한국어와 영어의 형용사 특징 비교 한국어와 영어는 서로 다른 언어 체계를 가지고 있어 형용사 사용에 있어서도 차이가 있습니다. 한국어에서는 형용사가 명사를 수식할 때 주로 명사 앞에 위치하며, 관형격 활용을 합니다. 또한 형용사에 종결어미가 붙어 사용되는 경우가 많습니다. 반면 영어에서는 형용사가 일반적으로 명사 앞에 위치하며, 변화 없이 그대로 사용됩니다. 이러한 차이로 인해 영어권 학습자가 한국어를 배우면서 형용사 사용에서 오류를 일으키는 경우가 많습니다. 2. 한국어 형용사의 관형격 활용 한국어에서 형용사가 명사를 수식할...2025.05.06
-
외국인 학습자들의 입장에서 한국어의 어려운 발음 사례2025.01.031. 자음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 자음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르기 때문에 외국인 학습자들이 평음, 경음, 격음의 구별에 어려움을 겪는다. 영어에는 한국어에 없는 유성음과 무성음의 구별이 있고, 일본어는 자음이 적으며 발음이 환경에 따라 변화한다. 중국어에는 한국어에 없는 권설음과 치음이 있으며 무성음이 많다. 2. 모음 체계에서 한국어 발음의 어려움 한국어의 모음 체계는 영어, 일본어, 중국어와 다르다. 영어에는 긴장모음과 이완모음이 있고 [ㅡ]와 같은 중설 고모음이 없다. 일본어는 모음 수가 적어 [ㅜ...2025.01.03
-
한국어의 일반적인 특성을 형태적 측면과 내용적 측면에서 기술하고 그중 한 가지를 선택하여2025.01.191. 한국어의 형태적 특성 한국어에는 다른 언어에서 나타나는 일반적인 언어학적인 공통성이 많이 있고 한국어 나름대로 독자적 특성도 있다. 음운 측면에서 모음조화 현상, 두음법칙, 자음군 연접 회피 등의 특징이 있다. 형태 측면에서는 의문법 간소화, 문법 범주 표현의 변화 등이 나타난다. 한글은 한국어 표기에 적합한 음소 문자 체계이다. 2. 한국어의 내용적 특성 한국어의 내용적 특성으로는 어휘 측면에서 한자어가 많고, 음성 상징어, 감각어, 친족 어휘, 차용어 등이 발달했다. 문법적으로는 첨가어 구조, 어순의 유연성, 생략 현상, ...2025.01.19
-
한국어의 일반적인 특성을 형태적 측면과 내용적 측면에서 기술하고 그중 한 가지를 선택하여 다른 외국어와 비교 대조하여 설명2025.01.201. 한국어의 형태적 특성 한국어의 대표적인 형태적 특징은 첨가어이며, 교착어라고도 한다. 형태 구성이 달라붙어서 결합되는 양상을 띠므로 첨가, 교착이라는 표현을 쓰게 되었다. 어근에 파생접사가 달라붙어서 단어를 이루고, 체언에 격조사가 달라붙어서 주격, 목적격 등의 격을 나타내고, 보조사가 달라붙어서 의미를 추가적으로 나타낸다. 용언에는 어미가 붙는데 어미에는 선어말어미, 어말어미 등이 다양하게 발달되어 있다. 선어말어미로 시제나 높임법 등의 문법 범주를 나타낸다. 한국어 문법 범주 중에서는 높임법이 가장 발달되어 있고 특징적이라...2025.01.20
-
외국인들의 한국어 발음 어려움2025.01.191. 초분절음 한국어는 초성과 종성이 결합하여 복잡한 초분절음을 만들어내는데, 이는 외국인들에게 어려움을 줄 수 있다. 예를 들어 '같이'라는 단어에서 'ㄱ'과 'ㅎ' 사이에 있는 'ㅅ'은 초성과 종성이 결합되어 발음하기 어려울 수 있다. 2. 장단 한국어에서 모음의 길이는 단어의 의미를 구별하는 중요한 요소이다. 모음 길이의 차이로 인해 외국인들은 단어의 뜻을 잘못 이해할 수 있다. 예를 들어 '바다'와 '바다아'의 발음 차이는 단어의 의미를 바르게 전달하는 데 중요하다. 3. 강세 한국어에서 강세는 음절의 발음 강도를 나타내며,...2025.01.19
-
언어별 자음과 모음의 체계 정리2025.01.061. 한국어의 자음, 모음 체계 한국어는 독특하고 다양한 자음과 모음 체계를 갖고 있습니다. 자음은 ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ 등이 있으며, 발음 기관에 따라 유음, 비음 등으로 나뉩니다. 모음은 ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ 등이 있으며, 자음과 결합하여 음절을 이룹니다. 2. 영어의 자음, 모음 체계 영어는 26개의 알파벳으로 표기되며, 자음은 /b/, /k/, /d/, /f/, /g/, /h/, /d?/, /m/, /n/, /ŋ/, /p/, /r/, /s/, ...2025.01.06
-
한국어와 영어 품사 분류의 차이 설명2025.05.061. 품사 분류의 기준 품사란 성질상 비슷한 낱말이나 단어들을 모아서 분류해 놓은 것으로서 그 기준은 단어가 나타내고 있는 의미, 문장 안에서 담당하고 있는 기능들, 단어의 형태 변화에 따라 분류하게 된다. 한국어는 9가지의 품사(동사, 형용사, 명사, 대명사, 수사, 관형사, 부사, 조사, 감탄사)로 나누며, 영어는 명사, 대명사, 동사/형용사, 부사/접속사, 전치사/감탄사로 나누어진다. 2. 한국어 품사 분류 기준 한국어 품사는 형태 변화(가변어, 불변어)와 문장 안에서의 단어 역할(용언, 체언, 관계언, 독립언, 수식언)에 따...2025.05.06
-
외국인들의 입장에서 한국어 발음의 어려움2025.01.031. 자음 발음의 어려움 영어권 학습자들은 한국어의 ㄱ, ㄲ, ㅋ 발음 차이를 이해하기 어려워한다. 중국어권 학습자들은 ㄷ, ㅌ 발음 차이를 구분하기 어려워한다. 일본어권 학습자들은 ㄹ 발음이 R과 L 사이의 소리라 혼동을 겪는다. 2. 모음 발음의 어려움 스페인어권 학습자들은 한국어의 ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ 발음이 스페인어와 다르기 때문에 어려움을 겪는다. 프랑스어권 학습자들은 ㅐ와 ㅔ 발음이 프랑스어에 없어 어려워한다. 영어권 학습자들은 ㅚ와 ㅢ 발음이 영어에 없어 특히 어려움을 겪는다. 1. 자음 발음의 어려움 자음 발음의 어려움...2025.01.03
-
한국어 듣기에서 듣기를 어렵게 하는 일반적인 요소2025.05.151. 한국어 듣기 어려움 요소 한국어 듣기에서 듣기를 어렵게 하는 일반적인 요소에는 모국어에 없는 음운과 예측하기 어려운 음운 변화, 억양과 강세에 따른 의미 해석의 변화, 발화 속도의 차이, 화자마다 다른 구어 발음, 동음이의어 사용, 속어/유행어/신조어 등 익숙하지 않은 어휘, 배경지식과 어휘 부족 등이 있다. 이 중에서 필자는 음운 변화가 가장 듣기를 어렵게 하는 요소라고 생각한다. 1. 한국어 듣기 어려움 요소 한국어 듣기가 어려운 요소는 다양합니다. 첫째, 한국어는 발음이 복잡하고 빠르게 발음되는 경우가 많아 이해하기 어렵...2025.05.15
