소개글
"교재 수정 이유와 방법, 효과적 발음 교육 방안"에 대한 내용입니다.
목차
1. 교재 수정의 필요성과 방법
1.1. 교재 수정의 필요성
1.1.1. 학습자 특성에 맞지 않은 내용
1.1.2. 교재의 구성요소 및 내용의 한계
1.2. 교재 수정의 방법
1.2.1. 추가
1.2.2. 삭제
1.2.3. 변형
1.2.4. 단순화
1.2.5. 재배열
2. 제2언어 습득에 영향을 미치는 비언어적 요인
2.1. 나이
2.2. 제2언어 경험 기간 및 환경
2.3. 언어 적성
3. 효과적인 발음 교육 방안
3.1. 발음 교수 방법
3.2. 학습자 적성 및 동기 고려
4. 참고 문헌
본문내용
1. 교재 수정의 필요성과 방법
1.1. 교재 수정의 필요성
1.1.1. 학습자 특성에 맞지 않은 내용
교재에 수록된 내용이 학습자의 특성에 부합하지 않는 경우가 있다. 예를 들어 교재에 제시된 문법이나 어휘, 듣기·읽기 자료의 수준이 학습자의 수준과 거리가 멀거나 학습자의 흥미와 관심사를 반영하지 못할 수 있다. 또한 교재에 포함된 문화적 요소나 주제가 학습자의 배경지식이나 관심사와 일치하지 않을 수 있다.
이처럼 학습자의 특성과 요구사항을 반영하지 못한 교재 내용은 학습 동기 저하, 이해력 저하, 실제 언어 사용 능력 향상의 어려움 등을 초래할 수 있다. 따라서 교재 수정 시 학습자의 연령, 모국어, 언어 수준, 학습 목적, 관심사 등 다양한 요소를 고려하여 학습자 특성에 부합하는 내용으로 수정하는 것이 필요하다.
1.1.2. 교재의 구성요소 및 내용의 한계
교재의 구성요소 및 내용의 한계란 교재가 지닌 문제점 및 결함을 의미한다. 교재에는 다음과 같은 한계가 존재할 수 있다.
첫째, 학습자 특성을 반영하지 못한 내용이 포함되어 있을 수 있다. 교재 개발 과정에서 실제 학습자의 수준, 흥미, 배경지식 등을 충분히 고려하지 않아 학습자에게 적절하지 않은 내용이 포함되어 있을 수 있다. 이는 학습 효과를 저해하는 요인으로 작용한다.
둘째, 교재의 전체적인 구성과 흐름이 적절하지 않을 수 있다. 교재 내 단원 및 주제 간 연계성, 언어기능의 통합성, 학습 활동의 유기성 등이 부족하여 학습의 일관성과 체계성이 떨어질 수 있다.
셋째, 언어 기능 및 요소에 대한 교수-학습 내용이나 방법이 부족하거나 적절하지 않을 수 있다. 문법, 어휘, 발음 등의 교수 내용이나 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 활동이 충분하지 않거나 효과적이지 않을 수 있다.
넷째, 실제 언어 사용 상황을 반영하지 못한 내용이 포함되어 있을 수 있다. 교재의 대화문, 읽기 자료, 과제 등이 실제 언어 사용 맥락과 거리가 멀어 학습자의 의사소통 능력 향상에 도움이 되지 않을 수 있다.
이처럼 교재의 구성요소 및 내용상의 한계는 학습자의 특성과 요구를 충분히 반영하지 못함으로써 교수-학습의 효과를 저해할 수 있다. 따라서 교사는 교재의 이러한 한계를 파악하고 수정·보완하여 학습자 중심의 효과적인 교육을 실행해야 한다."
1.2. 교재 수정의 방법
1.2.1. 추가
추가는 새로운 학습활동이나 학습 내용을 기존의 교재에 추가하는 방법으로, 교재의 내용이나 학습활동이 학습자들의 효과적인 학습이 부족하다고 판단될 경우 이루어진다. 추가의 방법에는 연장과 확장이 있다.
연장은 수정하고자 하는 교재의 전체적인 틀을 유지하면서 특정 활동과 동일하거나 유사한 활동을 추가하는 것이다. 예를 들어 교재에서 설명하고 있는 발음이나 문법 설명이 부족하다고 느낄 때, 새로운 발음이나 문법의 설명을 추가하는 것이 연장에 해당한다. 외국에서 만들어진 영어교재를 사용하여 한국 학생에게 가르치는 경우, 한국 학생들만이 특히 어렵게 느끼는 발음이나 문법 사항에 대한 충분한 설명이 부족하다고 생각되면 추가적으로 발음이나 문법의 설명을 연장할 수 있다.
확장은 연장이 양적인 추가에 그친다면 질적인 변화로 교재의 전체...
참고 자료
Carroll, J. B. (1981). "Twenty-five years of research on foreign language aptitude." In K. C. Diller (Ed.), Individual differences and universals in language learning aptitude(pp. 83-118). Newbury House.
Flege, J. E., & Hillenbrand, J. (1984). "Limits on phonetic accuracy in foreign language speech production." Journal of the Acoustical Society of America, 76(3), 708-721.
Flege, J. E., Bohn, O. S., & Jang, S. (1997). "Effects of experience on non-native speakers' production and perception of English vowels." Journal of Phonetics, 25(4), 437-470.
Johnson, J. S., & Newport, E. L. (1989). "Critical period effects in second language learning: The influence of maturational state on the acquisition of English as a second language." Cognitive Psychology, 21(1), 60-99.