TV 프로그램이나 기타 여러 미디어 콘텐츠에서 발견한 혹은 본인이 주변 일상생활에서 경험한 외국인 학습자의 오류를 포착하고 이를 기술한 다음 이것이 어떤 원인에 의한 오류인지 나름대로 분석을 가하여 써 보십시오
- 최초 등록일
- 2023.05.11
- 최종 저작일
- 2023.05
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,000원
소개글
"TV 프로그램이나 기타 여러 미디어 콘텐츠에서 발견한 혹은 본인이 주변 일상생활에서 경험한 외국인 학습자의 오류를 포착하고 이를 기술한 다음 이것이 어떤 원인에 의한 오류인지 나름대로 분석을 가하여 써 보십시오"에 대한 내용입니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 본론
1. 외국인 출연자들의 한국어 오류 유형과 예
1.1. 어휘의 오류
1.2. 발음상의 오류
1.3. 어법상 오류
1.4. 기타의 오류
2. 오류의 분석
Ⅲ. 결론
Ⅳ 참고문헌
본문내용
TV 프로그램이나 기타 다양한 미디어 콘텐츠에서 발견(혹은 본인이 주변 일상에서 경험한 적이 있는) 외국인 학습자의 '잘못'으로 인기를 끌고 있는 프로그램 <미녀들의 수다>를 자세히 살펴보고, 출연진으로 출연한 외국인들의 독특한 한국어 사용에 주목했다.
최근 한국은 K-Pop, K-Drama 등 한국 콘텐츠(한류)의 세계적인 확산 등으로 국제적 위상이 높아지고 있으며, 이러한 현상은 양적으로도 크게 확산되고 있다. 이에 따라 한국으로 유입되는 외국인들의 수도 함께 증가하여 외국인들이 한국어를 능숙하게 사용하는 모습은 더 이상 낯선 풍경이 아니다.
하지만 외국인의 한국어 구사 능력은 적응 정도에 따라 큰 차이를 보였다. 그들의 한국어는 모국어로 배우는 사람들과는 다른 한국어를 사용하고 있음을 알 수 있다. 이는 그들의 모국어가 새롭게 습득한 한국어에 큰 영향을 미쳤기 때문인 것으로 보이며, 이는 한국인들이 외국어를 배울 때 흔히 겪는 일과 같다.
일정 수준의 한국어를 사용하는 외국인이라도 한국어 문장 운용에서 표현이 어색한 경우를 자주 보게 되는데, 외국인 출연자들이 한국어를 사용하면서 드러난 언어를 분석하고 그들의 한국어 오류는 어떤 것이 있고 어떤 이유로 인한 오류인지 분석하여 기술할 예정이다.
참고 자료
서상규 외, 「한국어 학습자 말뭉치와 한국어 교육」, 『한국어교육』, 13, 국제한국어교육 학회, 2002, pp.127~156.
이정희, 「한국어 오류 판정과 분류 방법에 관한 연구」, 『한국어교육』, 13, 국제한국어 교육학회, 2002, pp.175~197.
‘미녀들의 수다’ 2007년 11월 26일 방송
‘미남들의 수다’ 2007년 9월 24일 방송