한국어와 일본어와의 문법 체계 대조
- 최초 등록일
- 2020.12.23
- 최종 저작일
- 2013.11
- 5페이지/ MS 워드
- 가격 2,000원
소개글
한국어와 일본어와의 문법 체계를 대조한 과제입니다.
목차
1. 어순은 한국어와 일본어 모두 SOV 구조이다.
2. 한국어와 일본어는 후치사 언어이다.
3. 한국어와 일본어는 형용사나 관계절이 명사 앞에 와서 뒤에 오는 명사를 수식한다.
4. 소유격의 위치
5. 본동사와 조동사의 위치
6. 비교 형용사와 기준항의 순서
7. 동사와 부사의 위치
8. 부정어와 동사의 위치
9. 조사
10. 한국어의 “의”와 일본어의 “の”
11. 한국어의 지시대명사 ‘이’, ‘그’, ‘저’와 일본어 지시대명사 ‘こ’ ,’そ’ ,’あ’가 1대 1 대응이 되지 않는 경우가 있다.
12. 일본어에는 한국어에 없는 “~해 받다”라는 표현이 있다.
13. 쓰임이 다른 한자어
14. 한국어에서는 한자어를 사용하고 있으나 일본어에서는 외래어를 사용하는 경우
15. 한국어의 한자어가 일본어에서는 고유어로 대응하는 경우
16. 한국어에는 있는 한자어가 일본어에는 없는 경우
17. 한국어의 “있다”, 일본어에는 “いる”, “ある”
본문내용
1. 어순은 한국어와 일본어 모두 SOV 구조이다. (참고문헌: 대조언어학 동영상 강의 자료)
예) 한국어: 나는 너를 사랑해.
일본어: 私はお前を愛する
한국어와 일본어의 경우 자유 어순을 가진 언어이며 ‘조사’라는 것으로 격을 주격과 목적격을 나타낸다.
2. 한국어와 일본어는 후치사 언어이다.
명사+부치사: 후치사
예) 한국어: 바다로
일본어: 学校に行く(학교에 가다)
3. 한국어와 일본어는 형용사나 관계절이 명사 앞에 와서 뒤에 오는 명사를 수식한다.
예) 한국어
형용사 + 명사: 착한 아이
관계절 + 명사: 내가 만난 아이
일본어
형용사 + 명사: 可愛い子供(귀여운 아이)
관계절 + 명사: 昨日会った子供(어제 만난 아이)
4. 소유격의 위치
한국어와 일본어 모두 소유격 + 명사로 나타난다.
예) 한국어
소유격 + 명사: 철수의 집
일본어
소유격 + 명사: 彼の家(그의 집)
5. 본동사와 조동사의 위치
예) 한국어: 본용언 + 보조용언
밥을 먹고 싶다.
오늘은 날씨가 춥지 않다.
일본어: 본동사 + 보조동사
食べてみる(먹어보다)
6. 비교 형용사와 기준항의 순서
SOV인 한국어와 일본어는 기준항이 비교 형용사 보다 먼저 온다.
예) 한국어: 기준항 + 비교 형용사
민호는 철수(기준항)보다 크다(비교 형용사).
일본어: 기준항 + 비교 형용사
彼(기준항)より背が高い(비교 형용사): 그보다 키가 크다
참고 자료
대조언어학 동영상 강의 자료
韓國語との日本語の言語干涉: 守屋美佐子
連體修飾格「の」に對應する韓國語の「φ」について : 金恩嬉
韓日漢字語における対応関係の分析: 千英子, 柏原卓
기타 한국과 일본의 인터넷 검색