[번역] 번역의 정의 및 번역 과정
- 최초 등록일
- 2004.12.04
- 최종 저작일
- 2004.12
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
번역의 정의 및 번역 과정에 대해 정리한 글입니다.
감사합니다.
목차
1.들어가면서
2.번역에 대한 오해와 관점상의 논제
3.번역의 과정
1)번역 텍스트 상황 설정
2)사전 자료 조사
3)실제 번역 과정
4)퇴고
4.끝맺는 말
참고한 자료)
본문내용
1.들어가면서
영어를 전공으로 하는 학생으로서 나에게 한 나라의 언어를 다른 언어로 변환하는 번역이라는 작업은 상당한 매력을 풍기는 것이었다. 이러한 생각은 나에게만 특별히 해당하지만은 않는 것 같다. 실제로 요즘 우리 주변에서 번역이라는 직업에 대한 관심이 커 나가고 있는 상황에서 각종 통번역 전문 학원들이 그 인기를 키워 나가고 있는 실정이다. 또한 우리 학교 영어학부에서도 학생들이 가장 선호하는 전공이 통번역학 임은 부정할 수 없는 사실이 되었다. 하지만 이러한 번역에 대한 관심이 증가하는 반면 막상 번역 작업을 한 번이라도 해본 경험이 있는 사람이라면 우리가 번역에 대해 얼마나 오해하고 있는 부분이 많았는지 느껴보았을 것이다. 그럼 우리가 일반적으로 오해하고 있는 번역에 대하여 알아보자.
참고 자료
최정화, 통번역 입문, 신론사, 1998.
쓰지 유미, 번역사 산책, 이희재 옮김, 궁리출판사, 2001.