• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(274)
  • 리포트(236)
  • 시험자료(22)
  • 방송통신대(9)
  • 자기소개서(7)

"가사 프랑스어 번역" 검색결과 161-180 / 274건

  • 한글파일 [음악사] 음악 장르
    티아(讀, sequentia)의 라틴어 가사를 독일어 로 번역 한 것, 전례 가(典禮歌)의 독일어가사 에 새로운 선율 을 붙인 것, 《그리스도 는 죽음 의 굴레 에 얽매였도다》처럼 ... 샹송은 중세의 음유시인 트루바두르와 트루베르 등의 기사가요(騎士歌謠)에까지 거슬러 올라간다. 11∼13세기에 전자는 남프랑스에서 프로방스어로, 후자는 북프랑스에서 옛 프랑스어 로 십자군 ... 모테트 중세 르네상스 시대를 전성기로 한 중요한 성악곡으로 '말'을 뜻하는 프랑스어 의 'mot'에서 나온 말로, 처음에는 라틴어 의 모테투스가 '말이 붙은 성부(聲部)'라는 뜻으로
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.07.13
  • 한글파일 음악교육의 기초 1장 요약
    -음악교육의 발전계기 : 루터의 종교개혁, 라틴어학교 루터의 종교개혁 : 중세의 라틴어 가사로 된 성가를 독일어로 번역(코랄)하여 모든시민이 성가를 부를 수 있도록 함, 합창학교 라틴어학교 ... 미국의 인권선언, 프랑스혁명 -루소 : ‘자연으로 돌아가라’, 어린이를 위한 음악교육의 새로운 개념, 방법 제시(에밀), 강제적 교육지양, ‘아 동중심’의 음악교육 -바제도우 : 음악의
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.04.07
  • 한글파일 [프랑스 문화]샹송에 대한 이해
    한편으로 "프랑스어"와 "문학성"을 강조하는 샹송도 활발하였고, 해외에도 소개되기 시작한다. ... 샹송이라는 프랑스 말은 스페인의 칸시온이나 이탈리아어의 칸초네와 같은 어원을 갖고 있어, 가요라든가 노래를 의미한다. ... 또한 미국에서도 흔히 쓰이는 보드빌도 원래는 프랑스어로서, 같은 멜로디로 다른 쿠플레를 노래하는 샹송 포퓔레르를 가리키고, 그 어원은 15세기에 발 드 빌이라는 시골 거리의 애호가들이
    리포트 | 13페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.04.25
  • 한글파일 저작권 -2차저작물- [사례중심 A+리포트]
    프랑스어의 'transformation'은 '개작'과 '변형'으로 모두 번역된다. ... 영상 제작물은 일반적으로 영상 저작물과 동의어이다. 영상 제작물은 영상 저작물과 구별될 수도 있다. ... 각색은 표현 형식만을 바꾸는 번역과는 달리, 저작물의 구성을 변경하는 경우도 포함된다.
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2007.10.24
  • 한글파일 ‘미국’의 평생교육을 통해 우리나라의 평생교육의 발전 방향
    ‘미국’의 평생교육을 통해 우리나라의 평생교육의 발전 방향 1.평생교육 (1).평생교육의 개념) 평생교육으로 번역되는 원어는 프랑스어의 L'education permanente이고, ... 이 용어를 번역하면 영구교육 또는 항구교육이 된다. ... 이것이 스페인어로는 education permanente이다.
    리포트 | 10페이지 | 3,000원 | 등록일 2009.01.05
  • 한글파일 [영문학]엘리자베스 조 시대의 시
    번역가였지만, 그가 발 간한 책들은 프랑스 원작을 번역한 장편 산문 로맨스 작품이나 교훈집, Malory의 Morte Darthur와 같은 작품이었다. 7) 이 시대 사람들은 정신적으로 ... 들렸기 때문에 가사 내용도 더 복잡할 수 있었다. (6) Elizabeth조 소네트 - 이탈리아 시인 Petrarcha가 확립, 그를 추종한 이탈리아와 프랑스의 문인들이 답습한 규 ... 가지고 있어 역대의 시인들은 이것을 사용, 새로운 가사를 지었다. - 다성 중창곡인 마드리걸에 붙여지는 가사는 대부분 짧고 언어나 사상이 단순했다. - 독창곡에서는 가사가 훨씬 잘
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.05.18
  • 한글파일 요강 위의 태양왕-루이14세-
    때마침 영국의 한 여행객이 그곳을 들렀다가 이 노래를 듣고 감탄하여 영국에 귀국해 프랑스어 가사를 그대로 영어로 번역했다. ... 즉 ‘Dieu sauvez le roi’를 ‘God save the king'으로 번역했는데, 이 노래는 그때부터 영국 국가로 사용되기 시작하였다. ... 이처럼 프랑스 왕의 항문 수술의 쾌유를 기원한 노래가 영국 국가가 된 것은 아이러니하다.
    리포트 | 7페이지 | 3,000원 | 등록일 2008.01.03
  • 한글파일 라틴문화-춤, 음악, 문화, 역사에 대해
    네델란드 어를 쓰는 나라는 기아나, 프랑스 어를 쓰는 나라로는 프랑스령 기아나가 있다. 9. ... 예를 들어 아리스토텔레스를 최초로 번역하고 유럽인들에게 알린 것도 그들이고, 기타와 류트도 아랍에서 건너간 악기였다. ... 그녀의 노래 가사에 많이 나오는 'Alma'라는 단어는 영어로는 Soul 정도로 해석할 수 있다.
    리포트 | 14페이지 | 2,000원 | 등록일 2007.12.08
  • 한글파일 [일본고전문학][원씨물어][겐지모노가타리]일본고전문학 원씨물어(겐지모노가타리)의 의의, 일본고전문학 원씨물어(겐지모노가타리)의 성립과 구성, 일본고전문학 원씨물어(겐지모노가타리)의 줄거리 심층 분석
    그 외, 아더 웨일리가 20세기 초에 완역했고, E.G.사이젠스티커의 영어 해석 이외에, 독일어, 프랑스어, 중국어 해석 등 세계적으로 소개되어 있다. ... 한국에서는 71년 11월 을유문화사판 「세계문학전집」(전100권)의 제99권(유정 옮김)으로 나왔으나 현재 절판된 상태이고, 고려대 전응신 명예교수(78·심리학)의 번역년에 불과한 ... 영향이 미쳐, 중고 후기의 모노가타리와 「에이가모노가타리(榮花物語)」를 시작으로, 중세의 기코모노가타리(擬古物語), 와카(和歌), 요쿄쿠(謠曲 : 노가쿠(能樂)에서 가락을 붙여 가사
    리포트 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.04.27
  • 한글파일 샹송의 역사
    다른 음악과 구별되는 샹송만의 매력은 개인적으로는 프랑스어 특유의 부드럽고 자연스러운 발음과 어감이 노래 가사로써 샹송의 음감을 한층 살려주는 요인으로 작용하지 않았나 생각된다. ... 샹송(Chanson)의 어원을 살펴보면 일반적으로 알려진 바와 같이 프랑스어로 부르는 노래를 의미하는 것으로 우리나라의 가요와 같이 일반적인 프랑스 대중음악을 이르는 말로 통용되고 ... 샹송에 관해 기억나는 것이라곤 고등학교 프랑스어 수업시간에 들었던 샹송이 꽤 매력적인 음악이라고 느꼈던 일이 어렴풋이 생각났던 것 정도였다.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.06.27
  • 한글파일 평생교육의 등장배경
    평생교육으로 번역되는 원어는 프랑스어의 Lducation permanente이고 이를 번역하면 영구교육 또는 항구교육이 될 것이고 영어로는 lifelong education 이라고 ... 첫째, 평균 수명의 연장, 자동화에 의한 가사 노동의 감축, 출산 및 양육부담의 감소 등으로 여가시간 증대. ... 번역한 후, 우리 나라에서는 평생교육, 일본에서는 생애교육이라고 옮기고 있다. 1965년 12월 유네스코의 성인교육 발전을 위한 국제위원회(International Commi -ttee
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.07.21
  • 한글파일 두아원을 읽고
    가지 문자로 번역되어 세계 각지에 전파되었다. ... 희곡은 대부분 4막으로 구성되어 있고, 대본에는 가사와 대사가 번갈아 나온다. ... 또한 극은 중국어를 읽을 줄 모르는 사람들도 감상 할 수 있었고, 내용면에서 그들은 직접 일반 대중들과 호흡을 같이 하면서, 작품을 통해 사회의 각계각층 인사들 형상이나 감정ㆍ생활양상
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.06.12
  • 한글파일 주요한과 김억의 활동
    따라서 그에게는 몇 가지의 최초 라는 수식어가 항상 따라 다니는데 예를 들면, 그는 1921년에 한국 최초의 번역시집은 「오뇌의 무도」를 간행했고, 1923년에는 최초의 자작시집 「 ... 다시 말하면 우리나라에서의 근대시는 개화가사나 창가, 신체시와 얼마나 다른가에 의해 결정된다고 해도 과언은 아니다. ... 안서의 초기 시들이 비록 프랑스 상징파의 영향을 받았다 해도 근대시로서 새로운 자각이라는 점에서 우월할 뿐 만 아니라 육당에서처럼 사회개발을 외친 계몽적인 것도 아니고 주요한 에서처럼
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2006.09.09 | 수정일 2014.07.30
  • 한글파일 [왜 여성사인가] Why History Matters - Gerda Lerner
    그들의 역사에는 유대인은 제거된 것이었다. 3장 [번역 속에서 살아가기]에서 저자는 모국어를 상실하면서 겪은 문제들을 다루고 있다. ... “독일에서 유대인은 프랑스의 카타르파와 마찬가지로 존재하지 않으며, 그것이 민족말살이 갖는 의미”라는 참담한 현실을 맞닥뜨리고 말았다. ... 여성들은 여전히 무급의 가사노동 대부분을 수행하고 있다. 8장 [21세기를 내다보며]에서 남성들의 전쟁으로 핵 강국들은 자신들의 초강력 무기류 때문에 한 발자국도 움직일 수 없는,
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2007.10.08 | 수정일 2020.11.01
  • 파워포인트파일 [샹송] 샹송
    표지 영문과 20020143 이유나 컴퓨터 19992620 이제욱 chanson 샹 숑 샹송이란… 샹송이라는 프랑스 말은 스페인의 칸시온이나 이탈리아어의 칸초네와 같은 어원을 갖고 ... 동업자가 늘어 서로의 경쟁이 심해지자 손님을 끌어모으는 어떤 수단을 강구해야 했다. ... 세계 각국의 파퓰러송 중에서도 샹송에서는 특히 가사가 중요시된다. 따라서 샹송 가수는 단지 멜로디를 노래하는 것이 아니라, 그 가사의 내용을 전하는 데 중점을 둘 필요가 있다.
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2005.03.28
  • 한글파일 현대문학사(시문학) 완전 정리!!
    5조등 다양한 율격 비교적 자유로운 율격(완전히 정형성에서 탈피하지는 못함 자유로운 율격+ 계몽적 계몽적 계몽적 서정적 ② 주요 작품: 김억은 프랑스의 상징시를 번역 소개하여 우리 ... 암흑기에 민족어 문학을 이었다는 점에서 의의가 있으나 민족적 현실을 외면했다는 비판을 받기도 한다. ... 시가에서는 가장 먼저 나온 것이 개화 가사였다. 개화가사는 전통적인 가사체인 4?
    리포트 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2007.07.31 | 수정일 2014.08.24
  • 한글파일 여성해방(여성해방론)의 목표, 여성해방(여성해방론)의 종류, 급진적 여성해방(여성해방론), 여성해방(여성해방론)과 맑스주의, 여성해방(여성해방론) 관련 제언 및 시사점 분석(여성해방, 여성해방론)
    여성이 가정에서 사적으로 남성을 위해서 노동 현상을 만드는 것은 바로 가정의 작업장으로부터의 분리와 자본주의에 의해 발생된 가사 노동의 개별화이다. ... 최근 국내에서 sexuality는 성성(性性)이라는 조어(造語)로 번역되기 시작했으나 아직은 일반적으로 소개되지 못하였으므로 이 논문에서는 불만족스러운대로 성을 사용한다. ... 문예부흥운동, 계몽주의, 프랑스혁명, 민주주의의 발달을 통한 인간의 자유와 평등 사상은 이러한 여성해방운동에 큰 영향을 주었는데 본격적인 Feminism의 이론화작업은 1960년대
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.08.28
  • 한글파일 샤를 페로와 그림형제 동화의 다른점
    de ma mere l’oye》(1697)에 있는 《상드리용:Cendrillon》을 번역한 것이다. ... 대학에서는 법률을 배웠고, 도서관에 근무한 후 1830년 괴팅겐대학교의 초청을 받아 교수가 되었은 《독일어 문법》(1819~1837) 《독일어사》(1848), 동생은 《독일 영웅전설 ... 나뭇가시에 의해 위험해질 것이라는 현자의 예언을 들은 왕이 그녀가 태어나기 전 성안의 모든 가시를 없애지만, 어린 그녀가 성밖에서 노파가 돌리던 물레를 따라 돌리려다 가시에 찔려 가사상태에
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2008.06.09
  • 한글파일 [샹송] 샹송
    샹송은 중세의 음유시인 트루바두르와 트루베르 등의 기사가요(騎士歌謠)에까지 거슬러 올라간다. 11∼13세기에 전자는 남프랑스에서 프로방스어로, 후자는 북프랑스에서 옛 프랑스어로 십자군과 ... 또한 미국에서도 흔히 쓰이는 보드빌도 원래는 프랑스어로서, 같은 멜로디로 다른 쿠플레를 노래하는 샹송 포퓔레르를 가리키고, 그 어원은 15세기에 발 드 빌이라는 시골 거리의 애호가들이 ... 샹송의 특징 샹송은 가사가 중시되며 이야기풍의 노래가 많다. 그리고 가사도 일상회화에서 쓰는 말이 사용되고 때로는 은어도 섞였다.
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2005.03.28
  • 한글파일 프랑스 여성권리 신장의 분석 및 교육, 노동, 가정, 정치 분야별 분석
    -모니크 위티그(Monigue Witting)는 이탈리아어과 교수였으며 혁명적 페미니스트 그룹의 대변인이다. ... 페미니즘이란 여성주의 또는 여성해방주의로 번역되며 기존의 성별 관계를 불평등하게 파악하고 사회 내의 여성의 위치를 재정립하며 동등한 성 gender로서의 여성성을 획득하려는 정치적, ... 보부아르의 비판은 모성을 타고난 여성의 본성으로 간주하는 모설 신화에 집중되는데, 그가 볼 때 모성은 결코 여성의 선천적, 자연적 본성이 아니라 하나의 문화 현상으로서, 여성을 가사
    리포트 | 15페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.10.11
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업