• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(274)
  • 리포트(236)
  • 시험자료(22)
  • 방송통신대(9)
  • 자기소개서(7)

"가사 프랑스어 번역" 검색결과 101-120 / 274건

  • 한글파일 베르디 리골레토
    원래 이탈리아어 가사에서는 ‘깃털’이었는데, 우리말로 번역할 때 ‘갈대’가 되었네요. ... 이 작품은 군주와 귀족들이 벌 받을 위험 없이 온갖 방탕하고 못된 짓을 저지르는 신분사회 시스템에 대한 도발적인 비판이었죠. 1832년 프랑스 초연 당일, 곱추 광대가 왕의 암살을 ... 왕이었던 프랑수아 1세와 그의 궁정 광대였던 트리불레를 주인공으로 삼아 권력자의 부도덕성과 횡포를 고발한 원작 드라마 [왕의 환락 Le Roi s'amuse]은 프랑스의 문호 빅토르
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.06.04
  • 한글파일 고전음악(하이든)
    독일어로 자유롭게 번역하여 하이든이 작곡했다. ... 가사는 영국의 여류시인 리드레이(Lidley)가 밀턴의 실낙원을 기본으로 헨델의 오라토리오로 대본화 한 것을 스비텐(Gottfried Bernard van Switen) 남작에 의해 ... 같은해 8월에는 오스트리아는 프랑스와의 전쟁을 대비하여 총동원령을 발표하였다. 그와 같은 시기에 작곡된 것이 「전시미사」이다.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.26 | 수정일 2014.01.24
  • 한글파일 현대음악사의 신고전주의까지의 요약
    알베로 지로의 시를 독일어로 변역한 가사는 1인칭에서 3인칭 서술로 연거푸 바뀐다. 무대와 연주회 중간쯤에 속하는 곡이다. ... 반낭만주의에의 반발이 일어나면서 프랑스의 올리비에 메시앙은 풀랑크의 풍자와 객관적 세련, 그리고 새이다. ... ㎞ 이들은 이 형식의 화려한 절정을 이루었다, 슈트라우스는 서술적 이미지를 음악으로 번역하는데 남다른 재주가 있었으므로 주제에 관한 약간의 지식만 있으면 그의 교향시는 듣고 있는 동안에
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.06.09
  • 한글파일 프랑스의 샹송 (chanson)
    샹송 계에서도 미국을 비롯한 외국의 popular song이 흘러 들어왔고 프랑스어 가사를 붙여 널리 불려지게 되었다. ... 이 complainte라는 명칭은 현대에도 전해져 샹송의 제목으로 흔히 쓰이며, '애가' 혹은 '비탄의 노래'라고 번역된다. ... 가사의 형식도 정돈되고 곡도 예술적이어서 chanson populaire에 많은 영향을 주었고, 근대 샹송 발달을 촉구시켰다. ?
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.06.11
  • 한글파일 종교개혁과 교육
    학교에서 담당: 읽기, 쓰기, 성서, 음악, 체조, 가사 등 중등학교 라틴어학교에서 담당: 라틴어, 그리스어, 히브리어, 수사학, 문법, 논리학, 역사, 수학, 음악, 문학, 체조 ... 공의 보호 아래서 성서의 독일어 번역 작업 2) 스위스의 종교개혁 -츠빙글리: 루터의 종교개혁에 자극, 교회개혁운동 일으키나 구교군과의 전투 중에 사망 -칼뱅: 예정설-인간의 구제 ... 국교회 성립 4) 종교개혁의 결과 -루터파, 칼뱅파의 교리 유럽 전역에 확산 -네덜란드 독립전쟁(vs스페인 가톨릭, 1568-1648), 30년 전쟁(독일 전역,1618-48), 프랑스
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2010.12.02
  • 한글파일 언어의 차이가 해외 브랜드명에 미치는 영향
    번역하고자 하였을 때,housekeeping의 가장 유사한 일본어가 ‘카지’이다 이는 가사, 즉 입안 일을 의미하지만 이 단어는 하인의 업무로도 해석될 수 있다. ... 그대로 사용하되‘Good’을 보다 큰 활자로 인쇄하고 잡지 내용의 일부 내용에는 일본여성들의 관심을 끌만한 주제를 다루었다. 6) 윌풀 - 윌풀(Whirlpool)은 이탈리아, 프랑스 ... 이에 중국에 진출한 다국적 기업들의 경우에도 중국 현지화를 진행하면서 중국어 네이밍을 적극 활용하고 있다. 2)영어와 중국어가 가진 발음 체계의 차이 중국인의 영어 사용률은 현저히
    리포트 | 8페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.20
  • 한글파일 언어의 차이가 해외 브랜드명에 미치는 영향
    번역하고자 하였을 때,housekeeping의 가장 유사한 일본어가 ‘카지’이다 이는 가사, 즉 입안 일을 의미하지만 이 단어는 하인의 업무로도 해석될 수 있다. ... 그대로 사용하되‘Good’을 보다 큰 활자로 인쇄하고 잡지 내용의 일부 내용에는 일본여성들의 관심을 끌만한 주제를 다루었다. 6) 윌풀 - 윌풀(Whirlpool)은 이탈리아, 프랑스 ... 이에 중국에 진출한 다국적 기업들의 경우에도 중국 현지화를 진행하면서 중국어 네이밍을 적극 활용하고 있다. 2)영어와 중국어가 가진 발음 체계의 차이 중국인의 영어 사용률은 현저히
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2012.04.19
  • 파워포인트파일 오페라 역사 및 분류
    당시 오페라 코미크는 정치적 폭군이 패배하고 주인공이 시련에서 구원받는 '구원 오페라'(rescue opera)적 성격이 강했다(베토벤의 프랑스어 가사에 의한 피델리오 Fidelio ... 독일어로 쓰여졌고, 가사와 대사로 되었으며, 희극적 내용을 지닌 것이 특색이다. 내용도 독일 전승의 신화 등이 많다. ... 프랑스어의 그랑토페라(grand opra)는 비극적인 내용으로 화려한 무대가 전개되는 오페라 코미크(opéra comique)와 대립되며 오페라 세리아에 대항하는 프랑스식 오페라를
    리포트 | 12페이지 | 2,000원 | 등록일 2008.11.09
  • 한글파일 잡지 `신여성`에 나타난 서구 문물 이입사
    일본어를 통해 번역한 듯 하다. ... 님도苦學을하는佛蘭西의女學生生活 일기자 1924년 4월호 pp.21~25 프랑스 寄說話 라인-美話 고한승 1924년 7월호 pp.84~90 독일의 라인강과 관련된 전설을 번역? ... 유행어사전 1931년 6월호 pp.66~67 후리란써-, 콘트(Conte), 싸루-ㄴ(Saloon) 등의 외래서 소개. 발음으로 보아 일본어를 통해 번역한 듯.
    리포트 | 24페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.12.30
  • 한글파일 [자원봉사론]노인자원봉사의 필요성, 노인자원봉사자의 역할, 노인자원봉사활동의 영역, 노인자원봉사활동 활성화 방안
    프랑스어로는 기쁨의 정신, 영어의 명사로는 지원자라는 의미를 가지고 있으며 일본에서는 자발적인 의지에 바탕을 두고 타인이나 사회에 공헌하는 행위를 가리키고 있다. ... 지난날의 예법을 고수하는 것은 물론 그것대로 어려움이 있고 가치판단의 문제도 있을 것이나 한편 반드시 알아야 하고 도움을 받지 않으면 안되는 가사도 많이 있다. ... 예를 들면, 같은 세대 노인을 대상으로 자원봉사를 할 경우 말벗 해주기, 이발이나 미용, 취미생활교육 등이 있고, 장애인의 경우는 외출할 때 보조 및 안내, 행사참여시 도우미, 점자번역
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.10.26
  • 한글파일 헨델의 Opara `리날도`에 대해서..
    그가 쓴 대본을 자코모 로시가 이탈리아어로 번역해 공연했다. ... 이와같이 관현악을 위한 짧은 악장은 전형적인 수법으로서 이러한 기악 간주곡은 이 당시 이탈리아 오페라에서 무대 연기를 강화하기 위해 사용되었고 또한 같은 시기의 프랑스 오페라에서도 ... 용맹의 동기가 되었고, 비록 혼자 힘으로 공주를 구하지는 못했지만 나약함과 오류를 극복하고 전투에 승리해 사랑을 얻었으니 말이다. 3) 작품의 특징 17세기 말경 이탈리아 오페라는 가사
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2012.12.04 | 수정일 2017.05.07
  • 한글파일 서양음악사(르네상스~종교개혁)
    루터교회에서 회중이 부르기 위한 것으로 대부분 유절형식이며 일부는 새로 작곡된 곡, 또 일부는 성가(가톨릭), 비의존적 노래, 세속노래 또는 민속노래의 선율에 종교적인 내용의 독일어 ... 헨리 8세의 40년 통치기간과 엘리자베스 1세의 통치기간이 영국 음악에 절정에 달하며 민족음악적 양식을 확립하였다. 16세기 중엽부터 영어로 번역된 이탈리아 마드리갈 필사본이 유행하였는데 ... Paris Chanson 은 그 가사와 음악 양식에 있어 프랑스적인 가벼움과 경쾌한 특징이 있으며 이러한 음악은 피에르 아떼냥 (Pierre Attaignant)에 의해서 개발된 새로운
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.10.21 | 수정일 2019.08.10
  • 한글파일 교육학이란00
    영어의 'education', 독일어의 'Erziehung', 프랑스어의 'education'은 다 같이 라틴어의 'educatio'에서 유래한 것으로 빼낸다는 의미와 끌어올린다는 ... 번역 → 모국어 교육 필요· 모든 사람들에게(의무 교육) 기초적 문자 학습 실시(초등 교육)· 루터의 원리(1524) : universal(보편성, 예외는 없음)compulsory ... 책은 나들이 옷이라면 가사는 일옷이어야 한다.
    리포트 | 25페이지 | 3,000원 | 등록일 2010.11.18
  • 파워포인트파일 (PPT)베른협약과 세계저작권협약
    명확성에 기인한 프랑스어로의 협약 해석 베른협약의 개요 저작권 보호에 근간을 이루는 기본적 요소들 내국민 대우 원칙 법정지법주의 베른협약의 성립 저작물의 국제적 보호에 대한 관심은 ... 제 2 조 1 항 “문학 · 예술 저작물이란 그 표현의 형태나 방식을 불문하고 서적 · 소책자 · 강연 · 설교 등의 저작물 , 연극 또는 악극저작물 , 무용저작물과 무언극 , 가사의 ... 협약의 주요내용 Index 베른협약과 WCT 와의 관계 베른협약의 개요 국제적으로 공통의 저작권법 질서를 지향 저작권법 중 가장 오래된 규범 가맹국 164 개국 (2010 년기준 ) 프랑스어본의
    리포트 | 40페이지 | 2,500원 | 등록일 2010.12.18
  • 한글파일 한국 교회 찬송가 발간 사
    한국 초대 교회의 찬송 (찬송가 출판 이전의 전초 적 배경) 1.1 독일어와 영어 찬송 1.2 중국어 찬송 1.3 찬송집 출판 이전의 우리말 번역 찬송 1.4 찬송집 출판 이전의 출판을 ... 되던 찬송들의 노랫말만 수록한 무곡조의 인쇄물이었으므로 비록 가사는 어느 정도 통일 시켰다고는 하나 곡조에 있어서는 그것이 발간되기 이전과 마찬가지로 산만하게 불릴 수밖에 없었다. ... 『통일 찬송가』7장 ‘구주와 왕이신 우리의 하나님’은 16세기 『제 네바 시편 가』에 실렸던 곡이고 18장 ‘내 영혼아 곧 깨어서’는 17 세기 독일곡, 51장 ‘존귀와 영광’은 프랑스
    리포트 | 16페이지 | 3,000원 | 등록일 2010.10.11
  • 한글파일 독일어권문화기행 중간(1~7) CJU
    독일어권 문화기행 1-1. ... 겨울기온: 저지대1.5도, 고지대 영하 6도 -7월평균기온: 저지대 18도, 남쪽분지 20도 -라인강 상쪽 지역이 휴양지로 인기 -독일인이 즐겨찾는 여행국: 스페인,이탈리아, 터키, 남프랑스 ... 많은 젊은이들이 베를린 등에 모여 테크노 음악과 춤으로 젊음의 열정을 발산 ·행사도중큰 사고로 현재는 중단된 상태 3)주요 가수들 -라인하르트 마이 ·싱어송 라이터 ·음유시인: 노래가사들은
    시험자료 | 25페이지 | 4,600원 | 등록일 2013.04.24 | 수정일 2015.11.11
  • 한글파일 World Music -브라질 bossa nova-
    물론 포르투갈어를 모르기 때문에 번역가사를 보았지만, 기타의 선율과 주앙 질베르토의 감성적인 목소리는 충분히 우리의 마음을 자극할 수 있는 요소가 된다. ... 포르투갈어를 잘 알지 못해서 가사는 어떤 의미인지 모르겠지만 리듬과 선율, 멜로디 등을 들어 보았을 때, ‘정말로 신나는 노래!’ ... 이러한 분기점에 가장 큰 공헌을 한 사건은 "비니시우스 지 모라이스" 원작의 희곡을 프랑스의 "마르셀 카뮤(Marcel Camus)"가 영화화한 [흑인 오르페(Orfeu Negro)
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.12.17
  • 한글파일 한국을 사로잡은 프랑스 뮤지컬
    음악을 들을 때 멜로디보다는 가사를 중시여기는 유일한 국민인 프랑스인에게 정확하 게 번역되지 못한 외국 뮤지컬은 오히려 거부반응을 일으킬 수도 있다. ... 비트보다는 리듬에, 리듬보다는 가사에 심혈을 기 울이고 전통 샹송에 충실하다. 프랑스 뮤지컬이 고리타분한 옛 샹송만을 중시 한다는 말은 아니다. ... 마치 뮤지컬과 브로드웨이가 동의어인 것처럼 여기곤 하는 것이다. 브로드웨이 뮤지컬은 실제로 전 세계 적으로 사랑받아 왔고 사랑받고 있는 최고의 뮤지컬이라 믿어 의심치 않는다.
    리포트 | 9페이지 | 10,000원 | 등록일 2009.10.26 | 수정일 2018.11.25
  • 한글파일 일본과 한국의 출판업계의 분석 및 비교
    이제는 나에게 일본은 좋은 미스테리 작가를 창출해내는 나라로 인식이 바뀌었으며 아직은 번역이 안된 소설을 읽고 싶은 마음에서 일본어를 독학으로나마 공부 하고 있다. ... 원래부터 미스테리 소설을 즐겨 읽던 나는 영국과 미국 프랑스 등의 미스테리에 질려서 한번 고개를 돌려본 것이 일본 미스테리 소설이었다. ... 세부 장르별 발행종수 추이는 심리학, 윤리학, 정치, 경제, 가정가사 등의 증가율이 높은 편이다. 반면 발행종수가 5년 전보다 줄어든 분야도 적지 않다.
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2010.09.24
  • 한글파일 [지역화폐운동] 지역사회복지론 - 지역화폐운동 사례
    번역, 회화, 문법 / 일본어지도 - 문법, 회화 / 프랑스어지도(기초) / 자녀학습지도 - 초등 전 과목, 중 ? ... 번역, 회화 / 중국어 - 번역 / 프랑스어 - 통역 미용 9 미용실운영 - 커트, 파마, 코팅, 염색, 이발 / 메이크업 / 피부관리실운영 - 기초, 여드름, 문제성 피부 / 네일아트 ... 번역 / 영어 - 통 ?
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2008.10.24
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업