• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트

한국어 교수법의 흐름과 교재 개발의 방향

작은신화
개인인증판매자스토어
최초 등록일
2023.12.17
최종 저작일
2023.09
6페이지/한글파일 한컴오피스
가격 2,000원 할인쿠폰받기
다운로드
장바구니

* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다. 이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.

소개글

안녕하세요?
외국어로서의 한국어 교육과정에 참여하시는 분들께 제 레포트를 공유하게되어 기쁩니다.
지난 강좌에서 첨부한 레포트로 인해 교수님으로부터 좋은 피드백을 받았고, 매우 높은 평점으로 과정을 마무리 할 수 있었습니다.
‘한국어 교수법의 흐름과 교재 개발의 방향’에 대해 정리한 제 레포트가 수강생분들의 과제 작성에 좋은 참고자료가 되기를 진심으로 바랍니다.

목차

Ⅰ. 머리말 -----------------------------------------------------------------------03

Ⅱ. 외국어로서의 한국어 교수법의 흐름 -------------------------------------------03
2-1. 문법 번역식 교수법 -------------------------------------------------------03
2-2. 청각구두식 교수법 --------------------------------------------------------03
2-3. 의사소통식 접근법 --------------------------------------------------------03
2-4. 과제 기반 언어 교수법 ----------------------------------------------------04

Ⅲ. 한국어 교재 개발의 역사(국내) -----------------------------------------------04
3-1. 1900년대 초기 ~ 1958년 ---------------------------------------------------04
3-2. 1959년 ~ 1985년 ----------------------------------------------------------04
3-3. 1986년 ~ 1997년 ----------------------------------------------------------04
3-4. 1998년 ~ 현재 -----------------------------------------------------------04

Ⅳ. 한국어 교재 개발의 방향 예측 ------------------------------------------------05

Ⅴ. 맺음말 ----------------------------------------------------------------------05

본문내용

Ⅰ. 머리말
한국문화 컨텐츠에 대한 전세계적인 열풍과 한국어에 대한 관심에 부응하기 위하여 정부나 민간에서는 한국어 강사 육성과 교재 개발, 문화 행사 개최 등 다양한 지원책을 시행하고 있으며, 한국어 교수법과 교재의 지속적인 개발과 발전이 이루어지고 있다.
한국어 교수법은 초기의 모국어를 매개체로 한 연역식 교수방식인 문법 번역식 교수법과 1950년대 후반부터 1990년대 초까지의 청각구두식 교수법을 거쳐 1990년대 중반부터 최근까지 의사소통식 접근법을 토대로 하여 과제 중심 교수법을 접목하는 방식으로 진화해왔는데, 본 과제를 통해 외국어로서의 한국어 교수법의 흐름과 교재 개발의 역사에 대해 간략히 살펴보고, 지금까지의 이론과 교수법을 통한 한국어 교재 개발 방향을 예측해보고자 한다.

Ⅱ. 외국어로서의 한국어 교수법의 흐름
2-1.문법 번역식 교수법
문법 번역식 교수법은 17세기 서양 중세의 고전 문학을 이해하기 위해 그리스어와 라틴어 교육에 주로 사용하였던 교수법으로서, 교사는 학습자들에게 어휘를 우선적으로 암기시킨 후 어려운 고전 문장을 읽고 번역하는 과정에서 문법 규칙을 습득하게 하였는데, 문법을 중시하여 독해와 번역에 치중하였으므로 학습자들은 정확한 문장 구조의 습득이 가능하였던 반면에 학습자의 흥미 유발이나 듣기와 말하기 기능의 습득은 기대하기 어려웠다.

참고 자료

이미지(2023), 「외국어로서의 한국어교재론」, 진흥원격평생교육원 교재 11쪽~12쪽
박혜란(2023), 「외국어로서의 한국어교육개론」, 진흥원격평생교육원 교재 160쪽~161쪽, 179쪽~181쪽
황만복(2018),한국어 교수법의 종류와 장단점, 한국어 교수법의 종류와 장ᄋ단점 - 세계화를 대비하는 한국어교육 (tistory.com)
조정희(2020), 한국어 교육학, 한국어 교수법의 변천 : 네이버 블로그 (naver.com)
작은신화
판매자 유형Gold개인인증

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

더보기
최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
한국어 교수법의 흐름과 교재 개발의 방향
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업