남북관계와 언어통일의 고찰
- 최초 등록일
- 2020.10.09
- 최종 저작일
- 2020.09
- 4페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
"남북관계와 언어통일의 고찰"에 대한 내용입니다.
목차
Ⅰ. 서 론
1. 문화어의 이해
Ⅱ. 대한민국 표준어와의 관계
Ⅲ. 남북의 표전어의 차이
1. 발음의 차이
2. 어법, 표기의 차이
3. 어휘의 차이
Ⅳ. 남북언어의 괴리와 소통의 실태
Ⅴ. 결 론
참고문헌
본문내용
Ⅰ. 서 론
본고는 북한의 문화어를 고찰한 기초 위에서 문화어와 표준어의 차이 및 남북언어의 이질성에 대한 인식을 분석하고, 언어 통일의 필요성을 규명함으로써, 통일로 한걸음 더 나아가는 방안으로 말의 통일을 제시하고자 한다.
1. 문화어의 이해
문화어의 사전적 정의는 ‘평양 말을 중심으로 한 노동 계급의 이상과 생활 감정에 맞도록 규범화한 북한의 공용어’이다. 지역적으로는 평양 말, 계층적으로는 노동 계급의 말을 기본으로 하여 주체적, 혁명적, 문화적으로 조성되었다. 1966년 김일성 담화 “조선어의 민족적 특성을 옳게 살려 나갈 데 대하여”에 의해 제정된 것으로, 그 기본 발상은 지금까지 서울말을 바탕으로 하는 남한의 표준어로부터 독립된 공용어를 가져 독자성을 확립하는 데 있다. 특히 민족어를 주체적으로 발전시키기 위해 제정되었기에, 남북한 언어의 이질화는 문화어 제정 이후 가속화된 것이다. 문화어의 어휘 속에는 사회주의적 이념과 북한 사회 특유의 제도와 풍물을 가리키는 낱말이 매우 많아 표준어와 상이할 수밖에 없다.
참고 자료
도설희(2007) “남북한 언어 통일 방안 연구 – 남북한 국어 교과서의 비교를 바탕으로”
박광현(2003) “남북한 언어통합 교육방안 연구 - 문화이해지 활용 사례를 중심으로”
통일한국 편집부(2011), 「[클릭! 통일교육] 북한, 이것이 궁금해요 4 : 남북한 언어차이는?」, 『통일한국』 336권 0호
박창욱 기자,“국민 88% "남·북한 언어 동질성 회복 노력 필요", 뉴시스1, 2017.10.08
http://news1.kr/articles/?3118193
[네이버 지식백과] 문화어 [文化語] (한국민족문화대백과, 한국학중앙연구원)
[경향신문 사설] ‘통역’ 필요한 남북언어차
[시사저널] 남북 ‘언어통일’이 우선 숙제, 이현복 (서울대교수·언어학)
[디지털 한글 박물관] 통일과 한글> 남북한 어문 규범 비교, 남북한 어휘 비교
[한국민족문화대백과사전] 문화어
국립국어원 - 2016년 “남북 언어의식조사 보고서”