소개글
"국어, 공용어, 민족어, 방언의 상호관계"에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
1) 언어와 문화 및 민족의 관계
2) 국어와 민족어의 정의 및 관계
3) 국어와 비교한 공용어의 정의 및 영어공용화 주장을 통해 바라본 민족어
4) 민족어, 공용어, 국어에서 방언의 위치 및 앞으로의 방향성
3. 결론
본문내용
1. 서론
언어는 일 민족의 문화적 정체성을 표출하는 가장 대표적인 상징으로서 그만의 고유한 논리를 가지고 있다. 게다가 우리 민족은 오랜 역사에 걸쳐서 ‘한글’이라는 동일한 언어와 문자 체계를 공유해 왔으며, 이러한 과정에서 한글은 단일민족으로서의 정체성을 의미하는 가장 중요한 요소 중 하나로 인식되어왔다. 종족적 단일성이라는 특성을 표현하는 데 언어가 큰 영향을 끼친 것이다. 또한 민족에서 나아가 기준을 세분화 하면 지역으로 소형화 할 수 있는데, 지역의 언어인 방언 역시 집단의 문화를 내포하고 있다. 하지만 현재 우리는 한국어 화자로서 민족어, 공용어에 제대로 민족적 특성을 제대로 이해하며 대처하고 있는가? 이에 대한 의문점을 바탕으로, 따라서 본고에서는 먼저 언어와 문화 간의 상호 관계를 다양한 예시를 통해 알아볼 것이다. 문화, 민족, 언어 세 가지를 키워드로 잡아 이들 간의 다양한 예시를 통해 연관성을 생각해 볼 것이다. 두 번째로는 이를 바탕으로 국어와 민족어의 정의를 비교하여 일종의 포함관계를 세워보고자 한다. 어느 것이 좀 더 넓은 의미이고, 포용적인지, 두 단어의 정의의 한계는 무엇이 있는지에 대해 조사할 것이다. 그 다음으로는 공용어를 중심적으로 다루고자 한다. 공용어가 정확히 무엇을 의미하는지, 국어의 정의와 비교해서 분석해보고자 한다. 특히 여기에서는 영어 공용화론 주장의 양측 의견을 통해 ‘민족’적 특성이 공용어 채택에 어떻게 반영되어 있는지 알아보며 ‘민족’과 관련된 의미까지 파악할 것이다. 마지막으로 방언에 대한 조사이다. 방언을 크게 두 가지로 분류하고, 현재 방언이 우리 사회에서 어떤 위치를 차지하고 있는지 사례를 통해 알아보고자 한다. 이 사례들 역시 ‘민족’적 측면을 주로 살펴볼 것이며, 사례를 바탕으로 앞으로 방언을 어떻게 다루어야 하는지 의견을 제시하고자 한다.
2. 본론
1) 언어와 문화 및 민족의 관계
표준국어대사전에서는 언어를 “생각, 느낌 따위를 나타내거나 전달하는 데에 쓰는 음성, 문자 따위의 수단. 또는 그 음성이나 문자 따위의 사회 관습적인 체계”로 정의하고 있다.
참고 자료
최윤희, 『문화 간 커뮤니케이션』, 커뮤니케이션 북스, 2007
한상복, 김광억, 『문화인류학』, 서울대학교출판문화원, 2011
베네딕트 앤더슨, 『상상된 공동체』, 길, 2018
한성우, 2015, 『한민족 통일 시대를 위한 ‘민족어’의 성찰과 모색』,
김상배, 김진영, 유지연, 2002, 『세계화시대의 언어민족주의와 정보화 전략』
김세중(2001) 『공용어의 개념과 영어 공용어화 논쟁』 국립국어원
이기갑(2017) 『표준어와 방언의 오늘과 내일』, 국립국어원
양민호(2015) 『대도시 지역 사회 방언 조사』, 국립국어원
조태린(2014) 『제주어와 제주방언, 이름의 정치언어학』, 연세대학교